第226章 該上班上班 (第1/2頁)
飯糰愛上了菜包提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
事情一下子陷入了死局,趕一個無依無靠的女人離開衛家不現實。畢竟她人生地不熟的,萬一出了什麼事,衛紅旗良心不安。可是魯妮在衛家住著,又算是怎麼回事? 軍區大院對這件事都議論紛紛,所有的人分成了兩派,有些人覺得衛紅旗原來有被魯大山所救,就該知恩圖報照顧魯大山唯一的後代。衛灝應該代替爺爺還恩情娶魯妮並且照顧她一輩子。 有一部分人覺得衛灝和文清訂婚在先。而且文清長得漂亮,又是曾經的文工團著名的歌唱演員和詞曲作家。她和衛灝原來就認識,兩個人也算是自由戀愛。自然應該結婚,不同於衛灝和魯妮這種類似的包辦婚姻,她們倆的結合才是最正確的。 兩方人在背後議論紛紛,誰也不敢當著衛家人談論這件事情。可世上沒有不透風的牆,衛家人當然知道外面人的議論。只是對於他們而言,全都支援衛灝娶文清。魯妮無論身份地位,言談舉止都沒有一點可比性。 衛灝走後,文清該上班上班。她逐漸開始適應了翻譯式的工作。現在的翻譯工作比較簡單,大多數時間都是在翻譯各類檔案。文清覺得自己好像工作的有些太輕鬆了。最近在整理自己的書稿。在國外的時候她看了不少原版的小說,她都翻譯了出來。 開始是因為翻譯出來給外婆消遣。全家除了她和文武,其他的人都可以看原文。來到米國後,侯雪琴幾乎成了啞巴,她需要出去的時候都要帶著人。因為她自始至終都不會那裡的語言。 文武從小就是有些不學無術的學渣。到了國外強制學習了兩年的語言才勉強能說簡單的話。又用了幾年的時間才勉強能看懂檔案和合同。好在國外籤合同都需要律師在場,不然文武可能會被人賣了還幫人數錢。 外婆什麼都沒有學會,看電視看不懂,聽收音機聽不懂。外文歌她不喜歡,想聽戲曲根本就沒有。文清去了之後閒的沒有什麼事做就把原版小說翻譯出來。空間裡有電腦,不能上網,不是還能打字,儲存,還能列印出來嗎? 不過文清不可能列印出來,市面上的印表機還都是英文字母的,沒有中文的。文清在空間裡拿著筆一筆一劃的出來。還特意把字寫的比較大,省的外婆看不清。 在黑市交易的時候,文從心讓她去的山洞裡文清都收到了不少古籍。文清也抽時間整理好了,有空就用印表機掃描列印出來。也選了不少的話本子抄寫出來給外婆看。後來連胡慧真和胡慧敏都覺得有趣,文武也拿這些書當做消遣。 本來的日子過得很輕鬆。可是最近國內一個大型的鋼鐵工廠引進了一批德國的裝置,希望派一個翻譯去那裡進行翻譯工作,上級確定了文清會德語就派她過去了。 德國工程師還挺傲慢的。早上十點多才來工廠上班,指揮工人除錯裝置的時候漫不經心。但是要求又十分的嚴格,經常是一個螺絲沒有擰到位,都要發脾氣! 原先跟著他的翻譯,有些專業的名詞不太瞭解。結果翻譯的時候出了問題,德國工程師直接和翻譯吵了起來。他把翻譯趕走了,然後開始消極怠工,壓根不到現場來。 工廠這邊等著裝置投入生產,多耽誤一天就得少賺一天的錢。沒有辦法的情況下,只能再求外交部這邊派一個外語翻譯過來。文清過去的時候,那工程師看到文清的臉,眼睛都亮了。那態度突然發生了180度大轉彎。工人們都感覺這德國工程師像條小哈巴狗一樣,跟在新來的翻譯後面。別說是大聲說話了,就連眼神都帶著溫柔。 這位叫漢斯的德國工程師在工作的時候終於開始嚴肅了起來。指揮工人安裝裝置顯得更專業,就像一隻開了屏的孔雀,想在文清面前展現出自己最完美的一面。 文清很有耐煩心的跟他學習了不少專業的名詞,到家後拿出字典逐個翻譯。打死自己在原來的翻譯面前都不說英文的漢斯,這次在文清面前說的一口流利的英語。有些專用名詞用德語解釋不清的,他還特意用英語再解釋一遍。這樣也減輕了文清很多的工作量,省的她回去翻德語詞典。 工廠的負責人看到這種情形終於鬆了口氣。這位工程師就跟個大爺一樣,實在是有些難伺候。工廠已經竭盡全力保證他在國內的飲食住宿條件方面享受最好的待遇了。 奈何這位工程師事情有點多,給他安排中餐,他挑三揀四的。內臟也不吃,辣椒也不吃,臘肉什麼的不吃。 給他安排西餐,他要求就更多,什麼牛排要幾分熟?什麼雞蛋要半生不熟?什麼蔬菜要吃生的,還得用沙拉拌著吃。他要吃酸菜,又說不是他們家的味道。要吃香腸,也說不是正宗的, 總而言之漢斯非常難伺候,住宿條件也是一樣。單間住著狹窄。套間住著冷清。總而言之,他就是各種挑剔不滿意。 文清來了之後,他反而安靜了下來。文清特意去了一趟專門管這位專家飲食的廚師那一趟。然後做出來的東西終於堵住了這位漢斯的嘴。一個星期下