勝天半子提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
村民們有一個年老的人,曾經經過此地,突然在深夜之間看到潭水當發出五『色』霞光,那老人想接近一看,卻發現潭水當漂浮來的全部都是屍骨,老人驚嚇之餘立刻報了警,等警方到來,卻發現這潭水當不過都是一些海藻而已,並沒有老人所說之物。
老人到底說的是真是假,現在已經無從考證,後來又有人聽說,每到晚12點以後也會看到潭水當會湧現出無數個屍骨,但這件事情已經成為了傳說,警方也不可能相信,於是不了了之。
何況這潭水當確實有不少海藻,經常也會有人把這些海藻誤認為是的屍體,所以關於這個深水潭,早已經沒有人在進行調查。
但最關鍵的問題還是這本書的字型,一本繁體書寫的字為什麼非要寫,這部分變成了簡體字?
胖子在旁邊的解釋是:“有可能是後加去的這種書籍,有的時候並不是一個人寫的,雖然作者的名字只是一個人,但是在編制這本書的時候,很可能是其他人寫的一些雜記,被作者歸攏到一起,成了一個完整的一本書,這種解釋還是可以的!”
我想了一下,確實有這種可能『性』,畢竟像國古代一個名著叫聊齋志異,這本書實際也並不是一個人寫的是蒲松齡走南訪北,聽著一些聞異事,然後歸攏一些民間譚,最後整合成的一本書。
絕對不是蒲松齡一個人靠著拍腦門兒能想出來的。
像這種地理雜誌也有著類似的情況,好像是一個小隊,或者其他的民間雜談,透過調查等方式瞭解到一些民族傳說之後,被筆者歸攏到一起,形成一本書,統一整合。
因此在出書的時候,因為這本書並不是同一個人寫的,胭脂會出現一些差錯,如說筆者寫書的時候用繁體字,但是關於這段傳說了解的人,寫書的時候喜歡用簡體字,這樣莫名其妙的出版。