浪劍飛舟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
,用拳頭“呼”地敲了一下桌子。於是,天鵝絨墊子上的水晶球,“蹦”地跳動了。
“呀,丁貝莫老爺!”
這麼一來,修羅塔貝克夫人想制止也來不及了。眼看著球暗了下來,好象是黑色的煙,從球的中心部分騰騰地湧去,把那映象包圍了。
“這可麻煩啦!”修羅塔貝克夫人,將雙手高舉過頭拍了一下,“如果我事先沒有提醒您,就沒有說您的資格。您的運氣真不好!為什麼又要敲桌子呢?”
“很遺憾,”丁貝莫警察部長呻吟般地說,“發火的時候,怎麼能夠制止得住呢?”
修羅塔貝克夫人把水晶球包在黑布裡,收拾好。
“對我來說,這點事不算什麼,”夫人解釋著,“過一兩天,球又可以使用,只要等著就行,可對您來說,真不得了!霍震波把小朋友帶到哪兒去了,您打算怎樣發現呢?”
真糟糕,丁貝莫先生根本沒有考慮過這件事!修羅塔貝克夫人果真再能給以支援嗎?譬如,做紙牌片卦,或者拿用過的咖啡殘渣算卦。
“當然,您說的各種方法,是可以做到的。”夫人說,“不過,正直地說來,我對用這些方法是並不太重視的。對您來說,使用狗要更好一些。——對,肯定是好的!”
“狗?”
“讓狗來跟蹤霍震波。”
丁貝莫先生撓撓脖子:“您這提議,還有點問題。怎樣,您能把巴斯蒂借給我嗎?我認為那是最簡便的。這麼一來,我不用一家一家地去找熟人,問他們能不能借狗……”
“巴斯蒂?”修羅塔貝克夫人猛吸一下捲菸,“其實,巴斯蒂呀……”
“太笨,做不了?”
“沒有的事!”
“那,是因為膽小嗎?”
“您好象不很清楚巴斯蒂。”
“啊,知道啦,它不聽我的話吧……”
修羅塔貝克做出一種那也不對的姿勢。
“您還什麼都不知道哇,丁貝莫老爺——對吧,我家老實的巴斯蒂,只有一件困難的地方。——請到這兒來吧!”
夫人把丁貝莫先生領向巴斯蒂的小房。
巴斯蒂聽到兩個人的腳步聲,吭吭叫著,用前腳嘩嘩地抓木板。
“開啟門也不用害怕——它對您,什麼也不會做。”
修羅塔貝克夫人推開門閂。於是,巴斯蒂大聲快樂地叫著,出了門,撲向夫人。丁貝莫先生往後退了兩三步,把手放在自己的頭上。'霸氣 書庫 。。'
“可是——這,不是鱷魚嗎?”丁貝莫先生驚慌地說。
“不是那回事!”修羅塔貝克夫人,糾正丁貝莫先生的錯誤,“巴斯蒂只是鱷魚一樣的形狀。其實,它是條真正的達克斯芬特'注:一種身長腿短的小獵狗'。如果不是的話,我為什麼要繳養狗稅呢?”
實際上,巴斯蒂戴著有狗執照的頸圈。
“儘管這樣!”丁貝莫先生說,“您家的——唔——您家的狗,特別怪呀。”
修羅塔貝克夫人,為難地抓住毛披肩拽著。
“說實在的……”夫人說,“我年�