炒作提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
馬裡道:“我知道你是個聰明人,別絕大多數人都聰明,所以你肯定可以理解。”
現在這件事好像已經應該結束了,高洛斯的錢已經進了馬裡他們的口袋,羊已入了虎口。
奇怪的是,明邵居然又笑起來了。
他笑得實在不像一條已經在虎口裡的羊。
他笑得簡直有點像是隻老虎。
他笑得簡直讓人分不清究竟是誰在虎口?
馬裡在笑。
明邵居然也在笑。
馬裡笑得很開心,因為他本來就是真正很開心。
明邵笑得居然也像是真的很開心。
馬裡不笑了。
他忽然問羅爾斯:“你看不看得出我們的明先生在幹什麼?”
羅爾斯道:“他好像是在笑。”
馬裡道:“現在他怎麼還能夠笑得出來?”
羅爾斯道:“我不知道。”
馬裡嘆了口氣,道:“我一向覺得自己是個很聰明的人,別人也認為我很聰明,可是我也想不通他怎麼能笑得出來?”
明邵道:“我本來也不想笑的,可是我實在忍不住要笑。”
馬裡道:“有什麼事,讓你覺得這麼好笑?”
明邵道:“有很多很多事。”
馬裡道:“你能不能說一兩件給我聽聽?”
明邵道:“能。”
馬裡道:“你說,我聽。”
明邵道:“我覺得很好笑的事,你未必會覺得好笑的。”
馬裡道:“沒關係。”
明邵道:“你還是想聽?”
馬裡道:“嗯。”
明邵道:“如果我說,有個明明已被人用繩子綁住了的人,隨時都可以站起來,你是不是會覺得很好笑?”
馬裡道:“哈哈。”
明邵道:“如果我說有個明明已被殺死了的人,隨時都會從外面走進來,你是不是也會覺得很好笑?”
馬裡道:“哈哈哈。”
他發出的是笑聲,可是他臉上那種溫和的笑容卻不見了。
明邵道:“有些事情聽起來雖然不好笑,可是你若親眼看見,就會笑破肚子,有些事卻剛好相反,聽起來雖然很好笑,等你真的親眼看見時,就笑不出來了。”
他忽然站起來。
他明明已被繩子綁住,可是他居然真的站了起來。
馬裡親眼看見他站了起來。
馬裡笑不出來了。
然後他就看見一個明明已被殺死的人走了進來。
他看見了詹妮亞。
從外面走進來的這個人居然是詹妮亞。
那把刀的刀柄還在他腰上,刀柄下的那塊血漬還是那樣鮮紅。
可是她卻活生生的走了進來。
明邵道:“你還沒有死?”
詹妮亞道:“我看起來,像不像個死人?”
她不像。
他的臉色紅潤,容光煥發,看起來不但愉快,而且健康。
明邵問她旁邊的彼得道:“那一刀沒有把你殺死?”
彼得道:“那一刀,根本就是殺不死人的。”
他忽然從腰上拔出了那把刀,刀鋒立即彈出,他再用手指一按,刀鋒就縮了進去。
明邵道:“原來這只不過是騙小孩子的把戲。”
彼得道:“可是這種把戲非但騙不倒小孩,連呆子都騙不倒。”
明邵道:“這種把戲,只能騙倒些什麼人?”
彼得道:“只能騙聰明人,有時候越聰明的人反而越容易上當。這是明大哥教我的。”他已經習慣叫明邵為大哥了。
明邵在微笑,道:“原來聰明人也一樣可以騙得倒的。”
彼得道:“而且要用笨把戲才騙得倒,有時候越笨反而越好。”
其實這絕不是笨把戲。
這是個完全的計劃,複雜、周密、精巧。
就算馬裡絕頂聰明的人,也是想過很久之後才能想通其中的巧妙。
明邵看著他,微笑道:“也許你已經想到,我們這把戲中,只有一點關鍵是最重要的。”
馬里居然又笑了笑,道:“你說出來,我還是聽。”
明邵道:“其實,我早已知道你就是內奸!”
馬裡道:“哦?”
無忌道:“你在和高洛斯先生設定這個計劃的時候,我就已經開始懷疑了,只不過那