第24部分 (第1/4頁)
世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
熳判殖さ氖直郟�諮緇崽�餘齙攪誦廖麈�肓轎荒惺浚�褂鋅ㄋ沽腫泳艉兔妹夢�傷埂=惶噶思婦淇�辶詹盤�靼自�詞切廖麈�匾庠謖飫鐧人�恰�
“今天對你來說雖然很重要,但千萬不要緊張,裡面都是些只愛聽奉承話的,你只要點頭笑就行了,想起來了誇誇他們,不想說話就裝靦腆……”辛西婭姑娘果然還是那麼語出驚人,挽著她的男士、被路易莎尊稱為‘lord’的斯科特先生微微別開頭咳嗽了一聲。
辛西婭半分也不理,依然故我地說:“我特意叫了我哥哥來為你保駕護航,一會兒我也會陪著你,放心吧!如果看到那種一把年紀或長得醜你不想接受邀舞的人,就給我使眼色,我把你救走!”
“咳咳咳……”估計斯科特先生的喉嚨應該經常受到傷害……
她明白對自己來說,如果出入社交場合的引薦人身份越高,那麼自己日後的所謂身價就會被抬高——雖然她並不太在意這件事,但卡洛琳非常感謝辛西婭的好意。
她屈膝對斯科特先生正式行了一禮:“多謝您。”
卡洛琳沒有虛偽推拒讓斯科特先生的神情溫和了些,這位先生完全就是一副大家長的做派,與達西那樣拒人千里之外的冷淡不同,他身上自然而然帶著一股威勢,哪怕微笑著都會讓人敬畏。
辛西婭又扯了身後的第三位男士,那是個看起來很開朗的年輕人,金棕色的頭髮帶著些自然的捲曲蓬鬆,格外俏皮似的,笑起來的樣子像是陽光普照一樣,非常有親和力。
“這是理查德,你叫他理查就可……”
“初次見面,怎麼能這樣稱呼福克斯先生!”維納斯小姐冷豔的臉上有些不好看了。
辛西婭轉頭瞪著她道:“那你就別這樣叫!這樣最好。”
不僅辛西婭這樣不客氣,連維納斯小姐都像和她作對一樣鬥了一會兒眼,然後對理查德·福克斯道:“理查德先生,我覺得辛西婭讓我們更熟悉了,您一定很贊同我的話吧?”
看到理查德先生好脾氣的點頭後,辛西婭小臉通紅,維納斯則得意地對她笑起來。令卡洛琳驚訝的是,在場的幾位先生包括卡斯林子爵和查爾斯都對她們兩人的交流方式一副見怪不怪的模樣。
只有理查德先生笑著調侃了一句:“尊敬的小姐們,雖然你們之間的小遊戲讓我覺得很愉快,但請一定小聲一些,別人都在看我們呢!”
辛西婭滿臉不在意,維納斯小姐則立刻抬頭挺胸用餘光四處掃視了一番,發現根本沒有人注意到她們原本就非常輕柔的吵嘴後,才嗔怪著看了惡作劇的理查德一眼。
“別管他們卡洛琳。”辛西婭抬手把卡洛琳拉到身邊,然後狀似挑剔地瞟了查爾斯一眼:“賓利先生,希望您不介意我為卡洛琳挑選一位臨時的男伴,這樣您就有更多的空閒去邀請別的姑娘跳舞了。”
如果忽略她飛紅的臉頰和滿口的言不由衷……那麼她還是很有氣勢的!
大家都非常善意地沒有戳穿她,只有維納斯小姐嗤笑了一聲,然後理所當然地得到了辛西婭的一記眼刀。
卡洛琳被辛西婭臨時塞給了理查德·福克斯先生,她明顯感覺到維納斯小姐看自己的目光越發不善了,但最終她也不過輕哼一聲別過頭去,竟然沒有陰陽怪氣的拉仇恨。
一行人終於往宴會廳方向走,這次沒有女伴的人就變成了查爾斯,卡洛琳聽到他一個人自嘲般說了一句:“如果菲茲威廉在的話,我就能自如許多了……兩個孤家寡人站在一起也不顯得孤單。”
卡洛琳聽到都有些心疼,畢竟在這樣的場合大家都成雙成對的,沒有女伴的確感覺有點可憐,她剛想回頭去安慰一下自己可憐的哥哥,就聽到身旁人低笑了一聲:“賓利先生這樣一說,我的表兄又要生悶氣了。”
她有些聽不懂對方的意思,下意識抬頭看向他,理查德笑出一口白牙,滿臉調皮地對前邊的辛西婭怒了努嘴。
果然辛西婭腳步越發慢起來,任誰都能看出她似乎一直想往後看但卻拼命忍著,而斯科特先生卻還是原本的步速,好像絲毫沒有注意到身邊的妹妹心已經飛到了身後。兩人一前一後,一個託著一個似的,讓人忍俊不禁。
“唉,不瞭解內情的人還以為罪魁禍首是我……”卡洛琳正看熱鬧,突然身邊的男士又抑揚頓挫地來了這麼一句。他說話非常有趣,在英國,一個人說英語的方式是絕對能影響他的地位的,自恃身份的人都會精心雕琢自己的語調。卡洛琳卻喜歡理查德先生這樣生動的語氣。
“都是因為