一半兒提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
這個,我覺得這個詞的意思……”(西班牙語)
伊蕾:“我感到很抱歉,只是這個詞真的不是法語。”(西班牙語)
當喬瓦尼在休息時間跑過來和伊蕾說了這麼一通無意義的對話,並不著痕跡地想要穿著衣服給人展示他年輕的肉。體以及漂亮的上身肌肉的時候,和伊蕾已經合作了有好幾個年頭了的助理教練杜歷卡走了過來。
於是科維爾就用捷克語問對方,能不能聽懂他們之間的對話。
杜歷卡則回答道:“聽得懂一些吧,我學了半年的西班牙語了,能明白一點球場上的專業術語。但是這小子有時候還會在和伊蕾小姐說話的時候加一點加泰羅尼亞語,那就很討厭了。”(捷克語)
科維爾:“伊蕾小姐能聽懂嗎?”(捷克語)
杜歷卡:“能聽懂,就是不會說。加泰羅尼亞本來就是一種介於西班牙語和法語之間的語言,而且伊蕾小姐曾經在巴塞羅那待過一陣子。”(捷克語)
科維爾:“也就是說,喬瓦尼經常會喜歡用別�