第11部分 (第3/4頁)
孤悟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
明白了,在這裡的她已經不是隻具人格的人偶,而是真切地從死亡迷境中醒來的鹿目純的靈魂。
在她死後,他會喝下另一半的氰酸鉀。或許是彌補他的胞妹當初想要殺死他後自殺卻反而被他掐死的遺憾吧。
她拿起一旁的原子筆。那支筆也如炮烙般將她的面板燙得嘶嘶作響。
她以快過紙張燃燒的速度將結局補上。
“但是在看到少女歸還給他的海明威的書後,他放下了毒藥。
既然在妹妹死後,他沒有自殺。那麼這次就更不可能了。
因為無論在哪個世界,他都必須完成那件為了留下他與妹妹的存在的,被稱為標本事件的作品。”
紙張漸漸化為輕煙,什麼痕跡都不留下地消失在自己手心。
滿室的紙張也變成了燃燒著的金色蝴蝶,在色彩詭麗的城堡中撲扇著金色翅膀。將它裝點得比任何時候都像童話故事中的非現實世界。
“這樣好嗎,正是為了償還你的死亡,他才不停地書寫過去。因為你生前只想掙脫肉體牢籠,卻不想精神也死去吧。他如此辛苦地將你的靈魂從死亡之海中喚醒,與你交換位置,可你卻改寫了這個結局。”
“儘管我的兄長為我真切實現了靈魂從肉體牢籠中解放的願望,可是在沒有他的世界,我要靈魂又有什麼用呢……”
作者有話要說:
這時候果斷上里爾克的石像之歌:
將自己的寶貴生命捨棄
能如此愛著我的人是誰?
甘願為我沉入深海
以死相殉之人若是存在
那時
我將從石像中獲得解脫
而且生命……生命也將復甦
可是
在負載著至重之物的生命旅程中
如果終有一日我能重返人世
那個時候
我會獨自一人哭泣吧
會為了我曾經身為石像而哭泣吧
即使我的血液如同葡萄酒那般滴滴鮮紅
又能有什麼用呢?
便是如此
想將愛我的人
自水底深處喚醒
依然無法做到
===========================================
此詩相傳取材自古希臘神話中赫羅與利安德的悲劇故事,傾訴了一尊石像的寂寞與悲傷。佇立在海崖之上的寂寞石像,因為愛人自沉大海的犧牲而得以重獲生命;但是熱愛著鮮活生命感的石像一旦獲得了生命,卻只能孤獨地淚索石身,因為她永遠失去了最心愛的人。
這樣,石像因為愛而得到了生命,又因為重獲生命而失去了愛。
愛與生命不可兼得。
鐵石の腸
第17章 迴圈の櫻
“唉呀,夫人,不是跟你說過嗎。別把良子一個人扔在一邊。”那個站在總理官房門前的櫻樹下,穿著舊制黑色西服,一表人才的黑髮青年是我父親。
“良子比我更懂得照顧好自己,現在你只喜歡她不喜歡我啦。”一臉不岔,像是小孩子似的略帶撒嬌意味抱怨的年輕女性,穿著那個年代流行的純白色呢子大衣,她有一張美豔的面龐,而那種不成熟的地方卻並非假裝。雖然會惹得同性討厭,但與我父親實在是天造地設的一對。
她是我的母親。
這兩個人……無論是在那一個世界,都會在我二十一歲那年死去。
死有餘辜。
儘管在這個世界的時間線,我的身體年齡只有十四歲,但是繼承了無數世界線記憶的我,深知自己的使命。
剛剛成為參議員的父親才三十五歲,在這種年紀就位居高位對年輕人來說應當是相當值得高興的事吧。
可惜無論他還是她,都只是在演戲。
他們的人生從沒有值得高興或悲傷的事,包括死也是,毫無意義。
我深知他們的真面目。
也知道他們對我精心的養育,也不過只是他們朝著“正常”而做的努力與嘗試。
儘管血脈相連,我們之間沒有真正的親倫。
在我的心變異為如今的模樣之前,我當然也經歷過相信親情的正常人生,但我所信仰的雙親推翻了我對人的認知與信賴,自那以後,我的心就不再正常。
在第一個世界,我死於二十四歲,父母死後的三年,因為人體試驗造成的負面影響,我的