第16部分 (第4/4頁)
九米提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
上有課的?
臨走前,張大夫突然想起,“小蓉,聽說你上攝影展了?”張大夫笑得眼睛眯成一條縫,看起來特別可疑。
“我怕肚子疼,多帶一個腰帶捂肚臍不行啊!”
“恩,好主意!我以後也要將這種辦法在我的病人中多加推廣!”張大夫竟首肯我的觀點,“不過,這和你的名字好象不太相符!”
張大夫我恨你!“胸小怎麼啦,我的志願又不是當奶媽!”
張大夫拍了拍我的肩膀,特認同地說:“說的對,沒胸是不錯,免得下垂!”
“……”你比舞蹈更可惡!
我受不了了。落跑前,想起那雙鞋子,猶豫了下,還是問道:“張大夫,那雙鞋子……”
“鞋子?哦,對,那雙鞋子你喜歡嗎?合腳嗎?”張大夫微笑著問。
“恩,很喜歡,也合腳。”我被他這麼一問反倒有些不好意思。
“鞋一定要合腳,這樣才容易學會穿高跟鞋走路。那雙鞋子很配你!”張大夫稱讚道。
我不好意思地道謝,離開了醫院。原來這雙鞋子是張大夫送的。
晚上英語課,我無精打采的,估計張大夫此時已經到我家了吧,他和老媽相見又會是個什麼情景呢?對了,他不會碰到張奶奶了吧,想到這裡我就腦仁疼。英語老師見我走神,指了指黑板上的“burningthemidnightoil”問我是什麼意思,我十分鎮靜地站起來,畢竟早已習以為常。想了想,沒頭緒,直譯不通,只得意譯,不過又覺得自己那個答案可能不對,狠了狠心,答錯總比傻站著強,於是試探地答:“半夜的印度神油?”
英語老師這次沒有被氣得變五色臉了,他面不改色地恩了下,我一時間竟以為自己答對了,正露出喜色,就聽英語老師慢條斯理地說:“你還直譯和意譯相結合啊!”是稱讚我嗎?我也不太確定。英語老師頓了下,穩穩地道出正確答案:“開夜車。”》_《
明白過來的同學又是一陣狂笑。我不甘心地囔囔:“半夜