塵小春提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
想想中國偉大的開國初期,還求著那群侵犯佔據中國國土最多的國家當狗呢,那些人為什麼不罵呢。
而且韓國人現在有這樣的想法,和說法甚至寫出科教教材,說句不好聽,那都是我們中國人自作孽才造成的。
人們之所以將王氏高麗錯誤地看作是高句麗的繼承者,和我國的史書記載有一定關係。
我國古代將高句麗簡稱為高麗。高句麗又稱為“高氏高麗”。宋代以前,史書對高句麗的歷史定位是準確的,由於戰亂導致的文獻失散及王氏高麗的誤導等原因,到了宋代之後史書的記載開始出現了混亂,乃至明顯的錯誤。
《舊五代史》和《新五代史》是最早將高氏高麗寫入王氏高麗傳的,《宋史》則是“王建承高氏之位”一語的始作俑者。
這三部史書的記載直接影響到了以後的幾部史書。《明史》則較前幾史有了一個更大的發展,為對明王朝冊封李成桂為朝鮮國王有一個合理的解釋、
朝鮮這個國家不僅承襲了上述錯誤,而且為李氏朝鮮政權的沿革作出了一個完整但是錯誤的交代,將屬於我國曆史的箕子朝鮮、衛氏朝鮮、漢四郡、高句麗都納入到了朝鮮史中。其結果不僅“高麗”這一我國古代邊疆民族使用的稱號,為源出於三韓的新羅的繼承者王氏政權冒名頂替,而且作為王氏政權繼承者的李朝,又將箕子朝鮮所用的“朝鮮”戴在了自己的頭上。
如諾不是當初的錯誤,韓國現在又何來這麼複雜的說法呢。
其實說白了,這一切的一切都是建立在一個民族複雜性上。歷史由後人續寫,出錯是難免的
解釋了這一點以後,其餘的都好解釋了。韓國這部**電視劇,內容本來就並非全取材自史書。
全都有有杜撰或從其他民族傳說取材的內容。例如:當**年青時,曾經拉斷神山的一張弓。這段情節就與古印度史詩《羅摩衍那》的第一章《青年書》的內容雷同。
再其次,請大家別忘了,這部電視劇採用了朝鮮人的角度來編劇。他可能寫壞嗎,這就像,秦始皇吞併了七國,我們只能說是統一,但要是換做是當時的趙國人。想來那能說出的只可能是侵略,還我國土的口號了。
然則這部