第20部分 (第3/4頁)
不是就是提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
been there ten thousand years
Bright shining as the sun;
We've no less days to sing
God's praiseThen when we first begun。
Amazing grace; how sweet the sound
That saved a wretch like me*。
I once was* lost; but now I'm found。
Was blind; but now I see。
當我正要掉進深淵,
你卻把我們救出。
恩典領我們回家。
數千萬年你的光耀如同陽光
日復一日堅定如初唱頌主恩。
絲織柔軟的黑色和服勾勒出少年頎長而纖瘦的身段,那繡在下襬的雙色的妖嬈蓮花,綻開在黑暗的夜色之中,以及那幾乎覆蓋了半個臉頰的銀黑色羽翼型面具……
‘——這個人的一切都是那麼的熟悉……熟悉的另人心口痛到窒息……’
“How precious did that grace appear
The hour I first believed。
Through many dangers toils and snares
I have already e
初信之時即蒙恩惠,
真是何等寶貴
當我感到痛苦悲傷時,
你卻不走留在我們身邊……”
契費烈科。沃德,就這麼安靜的躺在鋪滿了紫羅蘭的黑木棺,神情安詳而寧靜……安然……自由……解脫……卻再也不會醒來……
不是純潔的白百合,而是妖異的紫羅蘭,天使般虛幻的純潔,只會玷汙這屬於黑暗的王者,唯有暗自妖嬈的夜之花,才能配得上地獄的死神……
“Tis grace hath brought me
And grace will lead me home
When we've been there ten thousand years
Bright shining as the sun;
We've no less days to sing
God's praiseThen when we first begun
Amazing grace; how sweet the sound
That saved a wretch like me*。
I once was* lost; but now I'm found。
Was blind; but now I see。
當我正要掉進深淵,
你卻把我們救出。
恩典領我們回家。
數千萬年你的光耀如同陽光
日復一日堅定如初唱頌主恩……”
少年異常安靜的趴在棺木旁,柔弱得表的像個孩子,而那雙滿是滄桑淡漠的雙眼反射出震懾所有成人的睿智與冷靜。
腦海中一片空白,好象有什麼心中一直堅持的,不斷追求的東西被人狠狠的踩在腳下,像鏡子一樣的支離破碎。心被扎的鮮血淋漓,卻感覺不到痛。
“契費烈科。沃德……殺死我母親的人、帶我走進地獄的人、把生命交給我的人……我是該恨你?……還是該謝你?……”
“Tis grace hath brought me safe thus far
And grace will lead me home
When we've been there ten thousand years
Bright shining as the sun;
We've no less days to sing
God's praiseThen when we first begun。
Amazing grace; how