第39部分 (第4/4頁)
辛苦提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
麗絲和賈斯帕都盯著我看。
“你確定這是同一間屋子?”賈斯帕問道,語氣依然平靜。
“不,完全不能——我猜大多數舞蹈教室看上去都是這個樣子——同樣的鏡子,同樣的扶杆。”(翻到這裡我才明白那些金色的襯邊就是扶杆。。。我噴。。。看接力版的時候書裡始終在說那是一道金色的拱邊。。。)我的手指描著鏡子上的那圈芭蕾扶杆。“只是這輪廓看起來很熟悉。”我點住那扇門,它就在我記憶中那扇門的位置上。
“你現在有什麼非去那裡不可的理由嗎?”愛麗絲問道,打破了我的深思。
“沒有,我差不多有十年沒去過那裡了。我是個蹩腳的舞者——他們通常把我安排在後排朗誦。”我坦白道。
“所以那裡跟你毫無關係?”愛麗絲專心地問道。
“沒有,我甚至不知道它是否是由同一個人開辦的。我敢肯定那是別處的某家舞蹈教室。”
“你去上課的那家教室在哪裡?”賈斯帕用不經意的語氣問道。
“就在我母親的房子的那條街道上的拐角處。我過去一放學就走過去……”我說著,話音漸漸消失了。我沒有錯過他們交換的眼神。
“那麼,是在鳳凰城?”他的聲音依然漫不經心。
“是的,”我低聲說道。“仙人掌街五十八號。”
我們都沉默地坐在那裡,盯著那幅畫。
“愛麗絲,那個電話安全嗎?”
“是的,”她向我保證。“那個號碼只能被追溯到華盛頓去。”
“那麼等會兒我可以用它打給我媽媽。”
“我以為她正在佛羅里達。”
“是的——但她很快就要回家了,她不能在這時候回家,在……”我的聲音顫抖起來。我在想著愛德華說過的某件事,那個紅髮的女人曾去過查理的家,去過學校,那裡都有我的記錄。
“你要怎麼和她聯絡?”
“他們沒在家裡裝固定電話——她會頻繁地檢查自己的簡訊。”
“賈斯帕?”愛麗絲問道。
他思索著這件事。“我不認為這件事有什麼壞處——當然,你得確保不說出你所在的地方。”
我迫不及待地抓過電話,撥下了我最熟悉的那組號碼。響了幾聲以後,我聽到了我母親活潑的聲音,讓我在嘟聲後留言。
“媽媽,”嘟聲過後,我說道。“是我。聽著,我需要你做一件事。這很重要。你一收到這條留言,�