第3部分 (第2/4頁)
辛苦提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
我溫順地走向桌子,臉色立刻由紅變白。我把簽了字的紙條遞給她。
“第一天過得怎樣,親愛的?”接待員像母親一樣溫柔問道。
“很好。”我撒謊道,聲音虛弱。她看上去並不相信。
當我回到車上時,停車場上幾乎就剩下我這輛車了。它簡直像個天堂。對我來說它是在這個潮溼的綠穴裡最接近家的地方了。我在駕駛室裡坐了一會兒,只是茫然地盯著擋風玻璃看。但很快我就冷得不行,需要開啟暖氣。於是我擰動鑰匙,引擎轟鳴起來。我徑直開回查理的家,一路上努力不讓眼淚掉下來。
第二章 開卷
第二天要好些,也更糟糕。
更好些是因為它不再下雨了,但云層依然又厚又密。這一天要容易些,因為我知道這一天都有什麼可期待。邁克英語課上和我坐在一起,然後陪我去下一堂課,一路上說個不停,而“象棋俱樂部”埃裡克始終瞪著他。人們不再像昨天那樣老盯著我看了。午餐時我和一大群人坐在一起,包括邁克,埃裡克,傑西卡,還有一些別的名字和麵孔我都不記得的人。我開始感到像是踏在了水面上,而不是被水淹沒。
更糟糕是因為我很疲倦。夜裡風聲在屋裡迴盪,我一直無法入睡。更糟糕是因為瓦爾納老師在三角課上叫我起來回答問題,而那時我並沒有舉手,而且我還答錯了。這是悲慘的一天,因為我不得不開始打排球,而且有一次我沒能從球的來路中躲開,而把它打到了我隊友的頭上。這一天更糟糕,是因為愛德華?卡倫沒有來學校。
整個早上我都在懼怕著午餐,害怕他異乎尋常的怒視。我的一部分想要對抗他,要求知道他的問題所在。當我無法入睡,只能躺在床上時,我甚至想象著我該怎麼說。但我太瞭解我自己了,我不認為我有這個膽量去做這件事。我讓膽小的獅子看起來像個終結者。
當我和傑西卡一起走進自助餐廳的時候,我努力不讓自己偷瞄他所在的地方,但沒有成功——我看見他的四個風格迥異的兄弟姐妹一起坐在昨天的那張桌子旁,但他不在那裡。
邁克攔住我們,要我們坐到他那張桌子去。傑西卡看上去很樂意得到他的注意,她的朋友們也很快就加入了我們。但在我努力去聽他們輕鬆的談話的同時,我仍然不安地等待著他進來的那個讓人提心吊膽的時刻。我希望他進來時不會注意到我,以證明我的多疑是錯誤的。
他沒有進來,而隨著時間的推移,我越來越緊張不安。
午餐時間結束時,他依然沒有出現,因此我更加充滿信心地去上生物課。邁克表現出了金毛尋回犬的優良品質,忠實地陪著我去教室。在門邊上我屏住了呼吸,但愛德華?卡倫也不在那裡。我鬆了一口氣,向我的位置走去。邁克一路跟著我,談論著一次即將到來的沙灘之旅。他一直待在我的桌子旁直到鈴聲響起。然後他滿懷希望地向我笑了笑,回去坐到一個戴著牙套,燙著可怕的波浪發的女孩旁邊。看來我得對邁克做點什麼了,但這不太容易。在這樣一個小鎮裡,每個人都對別人瞭如指掌,因而採取一些策略是十分必要的。我不會做得很老練;關於應付過分熱情的男孩我沒有任何經驗。
我很高興我能一個人佔據整張桌子,因為愛德華不在。我一而再再而三地這樣告訴自己。但我無法逃避這樣的疑慮:他不在這裡是因為我。認為我能夠這樣強烈地影響某人,這種想法實在太過荒謬,也太過自負了。這是不可能的。但我還是無法停止擔心,擔心這是真的。
這一天的課程都結束以後,我一直等到臉上被排球打到的擦傷不那麼紅時,才迅速換上我的牛仔褲和海軍藍色的毛衣。我快步走出女生更衣室,愉快地發現我終於成功地暫時甩開了我的尋回犬朋友。我迅速走到停車場,現在這裡擠滿了急於離開的學生。我鑽進卡車裡,檢查了一下書包以確認沒有落下什麼東西。
昨天晚上我終於發現查理除了煎蛋和燻肉什麼也不會做。所以我要求在我住在這裡的這段時間裡由我接管廚房。他相當樂意地交出了打理三餐的權力。(這句原文是交出了the keys to the banquet hall,我琢磨了很久,還是覺得這樣翻比較順)我也發現他家裡已經沒有食物了。所以我列了一張購物清單,從櫥櫃裡標著“伙食費”的罐頭裡拿了錢,現在只需直奔平價超市。(我決定把“thriftway”意譯,音譯實在很詭異。。。)
我踩下油門,發動了轟隆隆的引擎,無視一堆向我方向轉過頭來的腦袋,小心翼翼地把車倒進等著離開停車場的車隊長