恐龍王提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
了幾步,聽到威廉說“停”。
薇妮停下。然威廉宣佈說:“現在歷史上最英俊的雪人就在你面前,你可以睜開眼睛了。”
薇妮睜眼,眼前是全身上下落滿了雪的威廉。威廉看著她,眼睛裡有笑意,但是故意作出一副“我是雕塑”的樣子,僵著身體和表情不說話。
薇妮抬起手,作出劈砍的姿勢,向著他的脖子比劃了比劃,說:“算了。對於初出茅廬的雕塑師,我還是傾向於遵守以鼓勵為主的教育方式。”
見威廉朝她眨眨眼,似乎在努力地想要表達什麼。薇妮不情願地擁抱了他,說:“你這樣子,就不怕受凍生病嗎?真是對自己不負責任。”不見威廉還是一動不動地裝雕塑樣,薇妮象徵性地敲了一下他的側頸,說:“喂,不要再裝雕塑了,信不信,我真把你給凍起來,拉到街上去展覽。”
威廉閉著嘴,從牙縫裡說:“你還沒有承認這是歷史上最英俊的雪人。”
薇妮點了一下他的鼻尖,承認說:“好了,你是世界上最英俊的雪人。僅限於和雪人比,當然不是最英俊的人。”
威廉斜她一眼,說:“這話說得真狡猾。”
薇妮得意地一笑,說:“我這話說得真誠實。”
他們一同往回走的時候,威廉告訴她說:“勃艮第女大公最近去了前線。我想,我近期大概也需要親自去前線一次。”
薇妮說:“嗯。”
威廉側過頭來看著她說:“你會留在諾伯城,不會離開的,對嗎?”
薇妮作出考慮的樣子,說:“大概也許可能吧。”
威廉加重了語氣,用命令的口吻說:“要說‘保證’。”
薇妮敲打了一下他的肩,剛要說什麼,卻見威廉皺了一下眉,於是關切地問:“怎麼,你的肩膀受傷了?”似乎傷得還不輕,被這些輕輕敲一下,都會痛到皺眉。
威廉輕鬆地開玩笑說:“那是因為你下手太重了。”
薇妮反駁:“我哪有,是你自己太嬌弱了。聽過豌豆公主的故事吧,說的就是你這樣的人。”
威廉成功岔開了話題,接著說:“等我回來,我給你看更加英俊和成熟的雪人。少女,機不可失噢。”
“好啊,”薇妮答應了,然後說,“但是你要誠實地告訴說,你肩膀上的傷是來自紅絲帶的力量轉移,是嗎?”她記得自己受到了女妖格雷迪的重擊,但是自己卻什麼事也沒有。傷害不會無緣無故地消失,她起初還在納悶是怎麼回事,現在似乎找到了答案。
威廉用手幫她撫掉髮梢的積雪頭髮,說:“雖然我是王子,但是有的時候,我還是會自私的。”
284。似曾相識
莎莫維爾連著晴空多日,就在被寒風吹得面板皸裂的勃艮第士兵們以為春天就要提前到了。
沒想到,夜裡下起了大雪,大雪飄飄搖搖下了一天一夜,積雪過膝。厚厚的雪抵住了房門,小鎮上的居民有一半的人被困在了屋內。
臨時指揮所的門外的雪已經被清掃乾淨,伊麗莎白缺乏血色的臉襯著茫茫的雪,彷彿她也似這雪中的一份,看似有鋪天蓋地的氣勢,卻極其容易融化消散。
戰爭消耗巨大,每多持續一日,都耗去大量的金幣。縱然勃艮第家族實力雄厚,又有大商行支柱,任由戰爭這樣僵持下去,縱然獲得最後的勝利,也會因此元氣大傷。
遠處傳來號角聲和嘶吼聲,伊麗莎白猛地全身繃緊,握住了拳頭,轉頭大喊:“娜塔莉!”
娜塔莉急匆匆地從屋裡出來,說:“公爵大人怎麼了?”
伊麗莎白凝神屏息,輕聲說:“你聽到聲音了嗎?是王室突襲,還是我又聽錯了?”
娜塔莉放鬆了呼吸,過了兩秒才說:“公爵大人,沒有聲音。”
伊麗莎白微微搖頭,說:“看來又是我聽錯了。我最近是太緊張了吧,總是幻聽。”
娜塔莉柔聲說:“公爵大人,您太累了,需要休息。”
伊麗莎白默不作聲,只是望著漫天飄雪的東方。王室的軍隊駐紮在她目光所不能及的地方,但是。
娜塔莉轉頭,對一直遠遠守衛的傑克說:“聽說王子來到前線之後,給公爵大人帶來了很大的壓力。公爵大人這一段時間精神狀況很糟糕。如果可以,請多為公爵大人分憂。”
傑克鄭重地點頭,說:“我知道。公爵大人之前交待的事,我大部分都辦好了。”
而在同一時間。王室的陣營裡。
卡特和艾瑞克一左一右地站在