第14部分 (第3/4頁)
噹噹噹當提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
擊任何人。
但是,我會。
9.我發誓我不知道到那玩意兒是從哪來的
我並不打算去跟我的父親告別。
畢竟,只要給山姆一個簡短的電話,我的遊戲就泡湯了。他們會半路阻截我,並迫使我回頭。也許存心激怒我,甚至不惜傷害我——逼迫我變身,這樣山姆就可以制定新的規則。
但是比利知道我有些盤算,正等著我呢。他就在院子裡,坐在輪椅上,但是眼睛卻盯著我鑽出樹林的方向。我看見他正在判斷我的去向——徑直繞過房子去到我自制的車庫。
“能談一下嗎,傑克?”
我立即停下了腳步。看著他,接著仍舊向車庫走去。
“別這樣,孩子。起碼把我推進屋去。”
我咬咬牙,覺得如果這個時候不花幾分鐘哄哄他,他會在山姆那裡給我製造更多的麻煩。
“從什麼時候開始你也需要幫助了,老頭子?”
他保持著一貫的帶有喉音的笑聲。“我手痠了。我可是一路從蘇恩那裡推過來的。”
“都是下山的路。你可以一路滑行過來的。”
我推著他上了一個我替他做的小緩坡道,然後進了客廳。
“你說對了。我想時速應該上了30英里吧。感覺真棒。”
“你會毀了那把椅子的,你知道。然後你還會把胳膊給掐進去。”
“才不可能呢。那就該輪到你來揹我了。”
“你又不會去很多地方。”
比利兩手放在椅輪上,向冰箱駛去。“還有吃的嗎?”
“你難倒我了。保羅整天都在這裡,所以應該沒有了。”
比利嘆了口氣。“如果我們不想餓死的話,該儲藏些食物了。”
“或者告訴瑞切爾去他那兒待著。”
比利玩笑的語氣弱了下去,眼神柔和起來。“以前她回家才和我們一起住上幾星期。這是頭一次她能留那麼久。這不容易——這孩子在你母親過世的時候就變得比你成熟了。這個家還有很多問題。”
“我知道。”
瑞貝卡自從結婚後就沒回過家,雖然她似乎有個不錯的藉口。從夏威夷回來的機票可是很費錢的。而華盛頓州實在太近以至於瑞切爾沒有了相同的藉口。她直接從夏季學期繼續後面的課程,在校園裡的一些咖啡館裡打兩份工。如果不是保羅,她可能又一次很快就離開了。也許那也是為什麼比利不把他踢出門的原因。
“額,我有些活兒要幹……”我說話的時候望著後門。
“等一下,傑克。你不想告訴我發生了些什麼嗎?或者我需要打個電話給山姆,讓他給我更新一下情況。”
我背對他站著,藏起表情。
“沒事發生啊。山姆只是和他們隨便聊聊。猜我們現在已經是吸血鬼的愛護者了。”
“傑克……”
“我不想談這件事。”
“你要走了嗎,兒子?”
我想著該怎麼回答,房間裡沉寂了許久。
“瑞切爾可以把她的房間拿回來了。我知道她討厭充氣床墊。”
“如果要失去你的話,她寧願睡在地上。我也是。”
我發出記輕哼。
“Jacob,求你了。如果你需要……休息的話。好啊,隨你便。但是不要有那麼長時間。要回來啊。”
“也許吧。也許婚禮會是我的表演舞臺。在山姆的婚禮上扮演個小角色,然後是瑞切爾的。雖然第一對辦婚禮的可能會是加德和吉姆。也許該買身西裝什麼的了。”
“傑克,看著我。”
我慢慢地轉過去。“什麼?”
他許久地對視著我的雙眼。“你要去哪兒?”
“我心中還沒有一個特定的地方。”
他向一邊歪過頭,眯起眼睛。“還沒有嗎?”
我們倆都被對方盯得侷促不安。時間一秒秒過去。
“Jacob,”他緊張地說。“Jacob,不要去。這不值得。”
“我不知道你在說什麼。”
“讓Bella和卡倫家的人去。山姆是對的。”
我看著他,接著兩個大跨步穿過房間,抓起電話,拔掉了電話線。灰色的電纜線在我手中被揉成一團。
“再見,爸爸。”
“傑克,等……”他在我後面大喊,但是我已經出了門,跑了起來。
摩托車沒有跑步