世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
系。
“噢,我記得不太確切了。”托米一邊說一邊不安地動來動去——他在撒謊,“那是一些陳芝麻爛穀子的事兒。最好就別再提那茬兒了,你知道斯蒂夫是什麼樣兒的人,總是惹出這檔子那檔子的麻煩。”
“那倒是。”我嘀咕道。隨後我眯起眼睛。“你說你曾經跟他透過電話?”
“是啊。他經常打個電話過來,總是問我在幹什麼,可他對自己做的事兒卻決口不提,然後就掛了!”
“上次他來電話是什麼時候?”
托米想了想。“兩年,也許是三年前吧。很長時間了。”
“你有他的聯絡號碼嗎?”
“沒有。”遺憾。有那麼一刻,我想托米也許是一條找到斯蒂夫的途徑,但是似乎他不是了。“什麼時間了?”托米問。他看了一眼手錶,呻吟了一聲。“要是我的經理知道我在外面待得這麼晚,他會炒了我的。對不起,達倫,可我真的得走了。”
“沒事兒。”我笑了笑,站起來握住了他的一隻手,“沒準兒等比賽結束了我們還會見面。”
“對啊!”托米激動地叫了起來,“我不跟球隊一起走——我留下來多待一個晚上,看看一些親友。比賽結束後你可以到賓館找我,然後……說實在的,你喜歡來看我的比賽嗎?”
“看那場半決賽嗎?”我的眼睛一亮,“我喜歡啊。可是我不是聽你對傑庫斯說,票已經賣完了嗎?”
“傑庫斯?”托米皺起了眉頭。
“就是那個耍刀子的年輕人——你的一號球迷。”
“哦。”托米做了一個鬼臉,“我總不能把我的票都給我的球迷吧。不過家人和朋友就是另外一碼事兒了。”
“我不想坐在任何認識我的人身邊,可以嗎?”我問,“我不想讓更多的人知道我的真實情況——安妮沒準兒會聽說的。”
“那我給你弄一個離人比較遠的位子吧。”托米保證說。隨後他停頓了一會兒。“你知道,安妮不再是一個小女孩了。一年前我見過她,那是在我上次回這兒參加比賽的時候。她頭腦冷靜,給我留下了很深的印象。也許現在已經到了告訴她實情的時候。”
“也許吧。”我笑了笑,但我知道我不會。
()免費電子書下載
“我真的認為你應該告訴她。”托米不依不饒地說,“她會感到震驚,就跟我一樣,但我相信她會很高興知道你還活得好好的。”
“我們會看到的。”我說。我把托米送出了帳篷,走過了營地,穿過足球場的通道,一直送他到停車的地方。我在他的車子旁向他道了晚安,但是他在臨上車時停了下來,嚴肅地盯著我看了看。“我們明天必須再談談斯蒂夫的事兒。”他說。
我的心猛地一跳。“為什麼?”我儘量用漫不經心的口氣問到。“有一些事兒你應該知道。我現在不想多說了——太晚了——可是我想——”他的聲音漸漸地小了,變成了沉默,然後他笑了笑,“我們明天談吧。也許它會幫助你在其他一些事兒上下定決心。”說完這句讓人摸不著頭腦的話之後,他就跟我告別了。他答應第二天早晨讓人送我一張票過來,又把他的賓館名稱和手機號碼告訴了我,最後握了握我的手,然後鑽進汽車一溜煙兒開走了。我在足球場地外面站了好長一段時間,想著托米、安妮以及過去的點點滴滴——同時琢磨著他所說的我們明天還需要再談談斯蒂夫的事兒這句話的含義。
第九章
我跟哈克特說起比賽的事兒時,他的第一反應就是懷疑。“是陷阱。”他說,“你的朋友跟斯蒂夫·倫納德……是一夥的。”
“托米不是。”我斷然說道,“不過我有一種預感,他沒準兒能夠提供某方面的線索,幫我們找到他,或者幫我們發現他的行蹤。”
“你想讓我跟你一起……去看比賽嗎?”哈克特問。
“你進不去的。在說,”我大笑起來,“那兒有成千上萬的觀眾。在那樣一個人堆裡,我想我不會出事兒的。”
快遞給我送來了門票,我及時動身去看比賽。開賽前一個小時我就趕到了。露天體育場外面人山人海,擠得像轉磨兒似的。他們都穿著自己俱樂部顏色的衣服,唱的唱叫的叫,從街邊小販的手裡買飲料、熱狗和汗堡。一溜溜的警察密切地注視著這場面,以免雙方的球迷發生衝突。
我在人群裡擠了一會兒,繞著體育場溜達起來,享受著這熱烈的氣氛。我買了一個熱狗、一份比賽說明書,還有一頂印著托米形象的帽子,帽子上印著口號:“