世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
黛比張開嘴巴想爭辯,接著又閉上了。“你說得對,”她鬱悶地承認道,“你們為他人冒著生命危險,而且你們比我更瞭解這一切。我不該教訓你們。我想這是由於我是老師的緣故吧。”她勉強擠出一絲笑容。
“這麼說你相信我們能處理好了?”我問道,“你得找家新公寓。或者乾脆出城住幾個星期,完事後再回來?”
“我相信你們,”她說,“但如果你想讓我溜走,那你可打錯了算盤,我要留下來戰鬥。”
“你在說什麼?”我皺起眉頭。
“我要幫你們找到吸血魔,殺掉他們。”
我瞪著她,被她的輕鬆語氣鎮住了,彷彿我們要找的不過是隻迷路的小狗。“黛比!”我叫道,“你沒聽見嗎?這些傢伙的動作極快,一個指頭就能把你彈到下個禮拜去。就憑你——一個普通人——怎麼可能完成呢?”
“我可以和你們一起去搜下水道,”她說,“增加兩條腿、一雙眼睛和兩隻耳朵。有了我,大家就可以分成兩撥,搜尋面積能擴大一倍。”
“你跟不上的,”我不同意,“我們行動太快。”
“在黑乎乎的下水道里,旁邊還有吸血魔的威脅,還那麼快嗎?”她笑了,“我表示懷疑。”
“沒錯,”我承認這一點,“你也許能跟上我們的步子,可時間長了你就不行了。我們要去一整天,一個小時接著一個小時,沒有休息,你會累得掉隊的。”
“斯蒂夫跟得上啊。”她注意到了。
“斯蒂夫訓練過跟蹤他們。另外,”我補充道,“斯蒂夫不必每天去學校報到。”
“我也不用,”她說,“學校給我照顧性放假,他們希望我至少也要休到下週開始再去學校。”
“黛比……你……這……”我張口結舌,然後回身向斯蒂夫求助。“告訴她,她在胡思亂想。”我懇求道。
“其實,我倒覺得這主意不錯。”他說。
“什麼?”我嚷道。
“這樣我們可以多兩條腿。如果她真的想去,叫我說,就讓她去吧。”
“如果我們碰上吸血魔呢?”我質問他,“你想看著黛比迎面撞上鉤子或他的同夥嗎?”
“我確實這麼想來著,”他微笑著說,“照我看,她是個硬骨頭。”
“謝謝。”黛比說。
“別客氣。”他笑了笑,接著變得嚴肅起來,“我可以給她裝備上箭槍。碰到麻煩時,多一個人總是一件好事,至少她會給吸血魔添上一個擔心的目標。”
“我絕不同意,”我喊道,“哈克特——你跟他們說。”
小人的綠眼珠轉了轉。“跟他們說什麼,達倫?”
“就說這是瘋了!精神病!笨蛋!”
“是嗎?”他平靜地問。“如果黛比是別的什麼人,你還會這麼幹脆地拒絕她的幫助嗎?生死關頭,如果想勝利,我們需要盟軍。”
“但是——”我又開了口。
“是你把她捲進來的。”哈克特插話道,“我告訴你別這麼做,你不理我。你無法控制人家,一旦……你把人家招來,她清楚危險性,但她……接受了。你還有什麼藉口來拒絕她的幫助……只能說你喜歡她……不想看到她受到傷害?”
既然這樣,我也沒什麼可說的了。“很好,”我嘆道,“我本不想這麼做,但既然你真的想加入進來,我想我們也只能聽你的了。”
“他真會討女人喜歡,是吧?”斯蒂夫評說道。
()
“他當然知道怎麼讓女孩子感到愉快。”黛比笑了,然後扔下外套,向前探著身子。“現在,”她說,“我們別浪費時間了,開始辦正事吧。我想知道有關吸血魔的一切。他們長什麼樣?描述一下他們的氣味吧。他們會留下什麼樣的痕跡?哪裡能……”
“安靜!”我輕聲叫道,打斷了她。
她不滿地瞪著我。“我怎麼——”
“噓——”我說,聲音壓得更低,把一根手指搭在嘴唇上。我走到門邊,把耳朵貼了上去。
“有麻煩?”哈克特走到我的身邊問。
“剛才我聽到過道里有輕微的腳步聲——但沒聽見旁邊有門被開啟。”
我們撤了回來,面面相覷。哈克特找出箭槍,然後過去檢查窗戶。
“怎麼了?”黛比問道。我甚至聽到了她快速有力的心跳聲。
“也許沒事——也許是偷襲。”
“吸血魔?”斯蒂夫厲聲問道。