世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
作為王子,我應該等夏娃娜回來以後再公開質問她這番話的意思。我這種地位的人偷聽已經不合適,溜出營地跟蹤她就更無禮了。但是我從來不怎麼看重禮貌和良好的舉止。我寧願讓夏娃娜小看我——甚至因為我的無禮而懲罰我——也要知道她到底出去幹什麼。不能讓她溜走,搞得我們將來措手不及。
我踢掉鞋子,快步走出營地,夏娃娜戴著兜帽的腦袋在遠處一棵樹後一晃——她走得真快——我趕緊儘量加快步子,十分小心地追了上去。
跟蹤夏娃娜很不容易。她的步子又快又穩,路上幾乎沒留下痕跡。要是這場追逐拖得再久些,我就跟不上了,但走了三四公里後,她停下來喘了一口氣,然後走向一片小樹林,響亮地吹了一聲口哨,走了進去。
我等了幾分鐘,看她會不會出來。她沒再出來,於是我走到樹林邊,側耳傾聽。沒有動靜。我潛入樹林,小心地向前移動。地面很溼,吸收了我的腳步聲,但是不能大意:夏娃娜的聽覺至少跟吸血鬼的一樣敏銳——折斷一根小樹枝,她就會驚覺逃走。
走著走著,我聽到了低低的說話聲。前面有人,但是他們壓低了聲音,我離得太遠了,聽不清他們在說什麼。我更加不安了。我向前爬去,終於看見樹林中間有一群模糊的人影。
我擔心暴露自己,沒再往前移,只是蹲在那兒,留心觀察傾聽。那群人說話的聲音壓得很低,我只能聽見偶爾飄來的隻言片語。他們發笑的時候,聲音不時會抬高一點,但他們依然很小心,從不笑得太響。
我的眼睛慢慢地適應了黑暗,人影漸漸清晰起來。除了夏娃娜——她的身形是不會認錯的——我數了數,還有八個人,或坐或蹲或躺。其中七個是肌肉發達的大個子,另一個穿著袍子,戴著兜帽,身形很小。在為其他人倒酒夾菜。看上去都是男人。
距離太遠,天又太黑,我只能看清這些。要想再多瞭解一些,只能繼續向前移動,或者等著月亮出來。我抬起頭,透過濃密的枝葉看了看陰沉沉的天,月亮大概是不會出來了。我靜靜地站起身,準備退回去。
就在這時,穿著袍子的僕人點起了一支蠟燭。
“吹掉,笨蛋!”七個人中間的一個吼道。一隻大手把蠟燭打落在地,一隻腳狠狠地把燭火踩滅了。
“對不起,”僕人尖聲說,“我以為我們跟夏娃娜小姐在一起應該很安全。”
“我們沒有安全的時候,”那個粗壯的男人厲聲說,“記住,別再�