世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
大人來,事情會更糟。沒有一個人來阻攔我。他們嚇壞了。我讓他們不寒而慄……達倫·山……一個怪物。
第六章
我回到旅館時天色已黑。暮先生已經起來了。我對他說我們必須立刻離開這個鎮子。他看看我的臉色,點了點頭,開始收拾我們的行李。
那天晚上我們沒說什麼話。我一直在想當個半吸血鬼是多麼倒黴。暮先生感到我有些不對勁兒,但沒有來問我。我不是第一次這樣悶悶不樂。他已經習慣了我的情緒波動。
我們找了一個廢棄的教堂睡覺。暮先生睡在外面的一張長凳上,我就著地板上的一堆苔癬和野草當床躺下了。
我醒得很早,把教堂和外面的小墓地轉了個遍,轉了一整天。墓碑有年頭了,許多都有裂縫或覆著野草。我花了幾小時清理一小塊墓地,拔去雜草,從附近的小溪打來水沖洗墓碑。這使我暫時忘卻了曲棍球比賽。
旁邊有一個兔子洞,住著一窩兔子。時間長了,它們悄悄地靠攏來,窺視我在幹什麼。它們是一群好奇的小傢伙,特別是幼兔。有一次我假裝睡著了,兩隻兔子一點一點地湊近,後來離我只有半米遠。
等它們不可能再靠近時,我跳起來大喝一聲“砰!”它們像磷火一樣飄開了。有一隻栽了個跟頭,骨碌碌滾進洞裡去了。我覺得很開心。
下午我找到一家商店,買了些肉和蔬菜。回到教堂後我生起火,從暮先生的長凳下面拿出放鍋碗的包袱。我在包裡翻來翻去,終於找到了我需要的東西,一個小罐子。我小心地把它倒扣在地上,然後按了按底上一個突起的金屬。罐子像蘑菇一樣撐開了,摺疊的夾層全部展開,五秒鐘之後就變成了一隻大鍋。我把它裝滿水,放在火上燒著。
包裡的鍋和盤子都是這樣的。暮先生很久以前從一個叫艾瓦納的女人手裡買下了這批東西。它們的重量和普通炊具一樣,但因為可以摺疊,攜帶起來比較方便。
我燉了一鍋菜,是暮先生教我的,他認為每個人都應該學會做飯。
我把切剩的胡蘿蔔和捲心菜碎屑拿到外面,撒在兔子窩周圍。
暮先生醒來後驚訝地發現午飯已經做好了——哦,在他看來是早飯。他聞了聞燉鍋裡飄出的香味,舔了舔嘴唇。
“我會習慣的。”他微笑道,然後打個哈欠,伸伸懶腰,撓撓他那頭橘黃|色的短髮,又抓抓他左臉上那道長長的傷疤。這是他的一套例行程式。
我總想問他那道傷疤是怎麼來的,但一直沒有問。等我哪天晚上膽子大些的時候再問吧。
沒有桌子,我們只好把盤子放在腿上。我從包裡取出兩個摺疊的盤子,把他們開啟,又取出刀叉。我把飯菜盛出,我們狼吞虎嚥地吃起來。
吃完後,暮先生用一塊絲巾擦了擦嘴,不自然地咳嗽了一聲。
“味道很好。”他誇讚道。
“謝謝。”我回答。
“我……唔……我想說……”他嘆了口氣,“我一向不會繞彎子,所以還是直說了吧:昨天出了什麼事?你為什麼那麼不高興?”
我盯著我那幾乎空了的盤子,不知道自己願不願意回答。突然,我衝動地把一切都說了出來。從頭講到尾,中間幾乎沒有喘氣。
暮先生仔細地聽著。我說完後,他想了一兩分鐘才說話。
“你必須習慣這些,”他說,“事實是我們比人類結實、敏捷和強壯。如果你跟人一起玩,就會傷害他們。”
“我沒想傷害他,”我說,“這是個意外。”
暮先生聳了聳肩。“聽著,達倫,如果你跟人來往,你就沒法防止這種事發生。不管你怎樣努力做得像個正常人,你永遠都不是。意外總是難免的。”
“你是說,我不可能再有朋友了,是嗎?”我悲哀地點了點頭。“我也是這麼想的。所以我才這麼難過。我已經漸漸習慣不能回去看我的老朋友,可是昨天我才發現我連新朋友也交不了。我只能跟你呆在一起,不能再有其他的朋友了,是嗎?”
他摸摸他的傷疤,噘起嘴唇。“不是這樣,”他說,“你可以有朋友,只要你小心一些。你——”
“沒有用!”我叫了起來,“你自己說了,意外總是難免的。就連握手也有危險。我的指甲會把她們的手腕割破的。”
我慢慢搖了搖頭。“不,”我堅決的說,“我不想拿別人的生命去冒險。我這樣危險的人不能再交朋友了。而且,我也不可能交上真正的朋友。”
“為什麼?”他問。
“真正