crossorigin="anonymous">

簾秋霽提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

馬青衫一曲《精忠報國》,讓很多人紛紛叫起好來。

但是,有高聲叫好的,自然就有各種詆譭的。

某著名樂評網站上,便有個叫做盧十四的大學生髮帖:“歌詞的內容完全是混亂的,有一團大概可以被描述為“悲壯”的、模模糊糊的情緒在,卻經不起推敲。

搞不清究竟是炫耀軍威的自豪?不畏強敵的決心?國破家亡的悲涼?這究竟是一首勝利者的歌?還是一首失敗者的歌?

……

當然了,我也知道,詞作者寫歌詞的時候就是什麼詞華麗就堆什麼詞,根本不考慮謀篇佈局。劉毅生先生批評歷史上某些偽“豪放詞”:虛張聲勢,故作大言。這個批評就是為《精忠報國》量身定做的。”

還有個一串字母連眾多網友都認不清到底是啥的字母君,洋洋灑灑數千言,將《精忠報國》與某一首盛傳為漢斯國軍歌的宗教曲目相比較。

最後得出一個結論:“說到骨子內的文化思想,那就更沒法比了,“堂堂中華要讓四方來賀”——骨子裡那種以自己為中心的觀念揮之不去,有啥可賀的?還不是骨子裡的那種賤人翻身的思想作祟?所以,這是一種賤民思想文化的結果。”

諸如此類,似乎一瞬間,每一句歌詞都會被挑出無數個毛病來。以至於一些壓根不懂歷史也不懂音樂的人,只是單純為了反對而反對,跟著瞎湊熱鬧。

甚至於某些流行歌手也不敢寂寞,紛紛在自己的微博裡發帖:“馬青衫使用的是大聲和喊高那種“喊歌”手法,說實在的,我對“喊歌”這種幼稚的表現手法是很反感的。吃飯的時候正好聽到了這首歌,當唱到“堂堂中華要讓四方來賀”的時候,我不禁起了一身的疙瘩。”

諸如此類的批駁,一時間甚囂塵上。

一夜之間,無論是批駁還是讚揚,瞬間將《精忠報國》送上了微博熱搜,甚至直接躥到榜首。

隨著批駁的聲音越來越大,終於,有人忍不住了。

袁程飛,水木大學歷史系最年輕的教授。他幽默風趣的講授方式,讓水木大學的歷史課教室經常遭受詬病,因為來的人太多,教室太小。

這天曆史課上,袁程飛例行在教授完畢之後,準備迎接學生十分鐘的課後問答,哪知第一個接受的問題就是《精忠報國》。

“袁老師,這首歌,你怎麼解讀?”

袁騰飛愣住了,他還沒聽呢。“哪位同學好心,先放出來讓我聽一聽,然後再給你們答案。”

本來這個問題不屬於教學內容的,但水木學風向來提倡自由,袁程飛倒是也很喜歡學生們問一些教材外的東西。

馬青衫的演繹很生動,可以說,在某些方面,馬青衫對於歷史的解讀並不輸於袁程飛。聽著一句有一句歌詞,袁程飛眼睛慢慢溼潤起來。

一曲終了。

袁程飛取下眼鏡,揉揉雙眼,這才緩緩說道:“同學們可曾聽過報國無門這個詞?”

“這首歌,其實正可以放在這堂課咱們講授的那個時代。甚至將歌詞當作第一人稱的內心獨白,都可以對應上那位民族英雄。”

“那是不是如某些網友所言,最後一句,就是所謂的賤民思想呢?”

“一派胡言。”袁程飛一聲厲喝,將教室裡滿當當的學生們嚇了一跳:“只有那些史盲,連古代國家邦交禮儀都不懂的傢伙,才會說出這樣的話來。”

學生們沉默了。

袁程飛並沒有繼續回答學生的問題,而是直接走出了教室,只留下一句:“這周的作業,就以這首歌為題目,字數三百以上。”

袁程飛不知道的是,教室裡很多學生,剛才已經悄悄開啟了手機錄影,將方才一席話放到了微博上。

袁騰飛只是一例。

而且只是從史學的角度為《精忠報國》正名。對於那位宗教傾向比較明顯的人士,卻是由國內著名的翻譯家,吳宏輝先生當眾打臉。

“我不知道有人將兩首歌曲比較有什麼用心。但是就軍歌的意義而言,其目的是為了振奮人心的。兩首歌的旋律當然都有類似的效果,但從歌詞的大義來講,我不明白,一首言辭鑿鑿說命運的轉輪將所有勇士都擊倒的歌曲,有什麼正面的效果。”

至於那位流行歌手,壓根就用不著什麼大人物來打臉,廣大的網友就已經代勞了。

“呦,這不是唱不完一句就要喘氣的權隊長麼?”

“你們別說人家唱不完一句了好不,人家壓根就沒有唱。喘氣那都是憋的。”

武俠修真推薦閱讀 More+
跨界修真者

跨界修真者

海里全是水
武俠 連載 113萬字