塵小春提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
指定號碼上,向戲劇社報名。然後讓翟晉同從學校圖書館裡借了一本全英文的《仲夏夜之夢》……A Midsummer Night’s Dream。
當天中午,她接到面試通知,讓她兩天後到Shakespeare’star面試。
“這是什麼地方,在你們學校嗎?”
“Shakespeare’star,是一家書店,就在塞納河邊,距離我們這裡不遠,騎車大概二十分鐘。”
書店?程憶玫納悶了:“為什麼要去書店面試?”
“據說那家書店的創始人是莎士比亞的忠實讀者,家族一代一代傳下來的。”
“原來如此。”
翟晉同已經放假,閒暇之餘便和程憶玫一起看書。他的英文水平自然比程憶玫高,簡直就是一本活生生的英漢詞典。
面試那天,翟晉同騎車載程憶玫去的。
很小的一家店面,坐落在街角,被漆成了綠色。門口放著兩個半人高的木製書架,上面放著一些舊書,類似於國內的二手書市場。
程憶玫以為書店會是古希臘文藝復興時期的裝飾風格,進去以後大失所望。書店內部到處都是書,一點也不誇張,牆上、地上、桌子上……但擺放的非常整齊,一點也不顯雜亂。
翟晉同走到收銀臺,用法語對收銀員說:“您好,我們是來面試的。”
程憶玫以前聽給別人說,男生說法語要比女生說法語好聽。她側過頭,看著翟晉同用法語和店員交流,他的發音的確很動聽,略帶沙啞很有磁性。
“在二樓”。翟晉同說,見程憶玫愣愣地看著她,又問:“怎麼了?”
程憶玫連忙搖頭:“沒事沒事兒。”
木製樓梯,樓道兩邊都放滿了書。翟晉同在前面帶路,一邊提醒她小心點,一邊跟她解釋:“二樓是辦文化沙龍的地方,我之前來過兩次。”
二樓主廳的沙發上坐了一些人,大概有十來個。旁邊有個偏廳,大概是面試的地方,門口掛著“Keep Out”的牌子。
一個法國男孩走過來,遞給兩人一個牌子。翟晉同揮手拒絕,向他解釋他只是陪同朋友過來面試的。
“他讓你先等一會兒,按照木牌上的順序進去。”
程憶玫拿起牌子一看,“17號。”
翟晉同笑了笑:“Seven is my lucky number; I hope it will be yours。”(7是我的幸運數字,我希望它也能夠給你帶來好運)
程憶玫看了他一眼,第一次面對翟晉同時有了不一樣的感覺。他正微笑地看著她,希望把自己的幸運轉給她,“Thank you。”
面試過程並不難,面試官詢問了一些她的個人資訊,然後讓她抽籤表演。她抽到Lysander因為魔汁移情別戀後,Hermia質問他的那一段。
其實對程憶玫來說,表演反而是最簡單的。她最大的難題是發音,當初在國內演《仲夏夜之夢》用中文,但現在必須全英文。雖然這兩天翟晉同幫她糾正了不少,但她在語言上顯然不佔優勢。
“OK,thanks for your ing; we will give you reply tomorrow。”(謝謝你的參與,明天我們會給你回覆)
“Looking forward to your reply。”(非常期待)
法國人說英語也怪怪的,程憶玫在心裡嘀咕,舒了一口氣。
“感覺如何?”翟晉同問。
“還行吧。”程憶玫用了一個很保守的詞,“他們沒有給太多評價,讓我回家等通知。你猜,面試官裡有誰?”
“猜不到。”
去,猜都沒猜就說猜不到。程憶玫坐在單車後座上,快活地甩著兩條腿,“安德烈在裡面,沒想到他也能當面試官。”
翟晉同想了幾秒鐘就明白了,“他爸爸很喜歡莎士比亞,把莎翁很多部戲劇都改編拍成了電影。這次戲劇社舉辦紀念活動,S&F好像也是全程贊助商。”
難怪!
“我們直接去超市吧,冰箱裡好像沒有菜了。”
“好。”
“唉,去買蔬菜又要大出血,法國的蔬菜好貴哦,什麼時候我們去一趟華人超市吧。”
法國是個畜牧業大國,肉類食品又多又便宜;新鮮蔬菜非常貴,而且品種特別少,國內常見的上海青、