第43部分 (第3/4頁)
想聊提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
理這件事。”
阿弗納離開了領事館,他沒想搬家或者改變家人的作息規律。大約一個月過去了,他沒有收到一個電話,也沒有收到一封信。沒有發生類似事件。後來有一天他接到了一個在以色列航空公司當保安的熟人的電話。他們以前在一起當過空中警官,那似乎是非常遙遠的過去了,好像有一百年了。
“他們讓我給你打個電話,”那個人說。“你星期五能來曼哈頓的酒店嗎?房間跟以前一樣,十點鐘行嗎?有人想見你。”
一定是伊弗裡姆。
“好,”阿弗納回答道。“告訴他我去。”
星期五那天,伊弗裡姆開啟酒店的門時沒有跟他握手。他站在一旁讓阿弗納進去,然後背對著他走到窗戶旁。“我之所以想見你只有一個原因。”他對阿弗納說,沒有轉過身來。“我想問你一個問題。你以為我們要屈服到什麼程度?”
阿弗納沒有答話。伊弗裡姆轉過身來看著他。
“你以為我們綁架小女孩?”他問道。“你說的是恐怖分子還是你的祖國?”
阿弗納覺得,他的表現太棒了。這正是他所希望的。
“我的錢在哪裡?”他問伊弗裡姆。
“你的錢!”伊弗裡姆朝阿弗納走近了一點。好像第一次見到他似的看著他,十分驚愕。“你想跟我談的就是錢嗎?你怎麼了?”
“也許我年紀大了一點,”阿弗納說。“變得聰明瞭一點。”
“我簡直不相信是在跟你說話,”伊弗裡姆說。“不相信是在跟一個以色列人說話,更不相信是在跟一個受過你這種訓練、有你這種背景、來自你這種家庭和有你這樣的父母親的人說話。如果你母親聽到你說這樣的話她會怎麼說?”
阿弗納生氣了。“我母親會跟你說的一模一樣,”他對伊弗裡姆說。“因為她對情況不瞭解,而你瞭解。”
“對不起,”伊弗裡姆說,“也許我很天真,頭腦簡單,因為我不太瞭解情況。也許我應該來美國向你學習。也許每個人坐進戰車之前都應該要一筆錢。也許每個傘兵在跳下去之前我們應該給他們發一些股票。這個主意不錯,我會提出來。我應該表揚你,而且會告訴他們是你想到的這個主意。
“你以為只有你在從事危險的事業嗎?”伊弗裡姆開始踱來踱去,為下面要說的話做準備。“你以為你乾的活很特殊嗎?你記得你祖國的歷史嗎?你知道有多少人在比你艱苦得多的條件下承擔著危險得多的任務嗎?你知道有多少人失去了四肢,又有多少人犧牲嗎?”
“你以為以色列的錢就是用來幹這個的嗎?讓你享受愉快的退休生活的嗎?而你的夥伴卻不這樣想,他還在工作。如果你沒有勇氣,沒有人要你成為一個英雄。回來像其他人一樣盡你自己的本分,也許我們還可以談一談錢。”
伊弗裡姆停下來等阿弗納說,但阿弗納什麼也不說。沉默了很長一段時間之後,伊弗裡姆終於開口了:“啊——我們可以稱它為辭職嗎?”
“我首先問你一個問題,”阿弗納說,“三年前,你們為什麼選擇我?”
伊弗裡姆鼻子裡哼了一下說:“問得很好,”他嘲笑道。“雖然我也希望知道這個問題的答案,但我還是告訴你我們的想法吧。我們覺得——你部隊裡的人是這樣說的——你永不言棄。也許你不夠強壯,跑得也不夠快,但你始終在跑。那些塊頭比你大,跑得也比你快的人已經躺下了,你還在跑。
“這是你的司令官說的。你很頑強,我們認為我們需要一個頑強的小夥子。”
“如果你們認為我頑強,”阿弗納說,“那你們為什麼認為我會不再要錢?為什麼認為我會讓你們用謊言來欺騙我,讓你們威脅我的家人?如果我頑強的話。”
“跟你沒法談了,”伊弗裡姆生氣地說。“你又回到錢上了,看來不管你幹什麼都是為了錢。”
“你這樣說應該坦然無愧,”阿弗納說,“你知道我當初什麼都沒有要。我們都沒有要。是你向我們承諾的,所以現在你欠我的,就這麼回事。不是因為我做了什麼,而是因為你承諾了。我不知道你為什麼要承諾,也許因為你對誰都沒有信心,對誰都不信任——難道不是這樣嗎?——但是,你承諾了。”
“你承諾了,你承諾了,”伊弗裡姆說,“你就像個五歲的孩子!我從來沒有見過你這種人。你說你幹這個不是為了錢,那麼你現在有什麼問題?既然你幹這個不是為了錢,而沒有得到錢你應該感到高興才是。”
阿弗納盯著伊弗裡姆看了幾秒鐘,