第28部分 (第3/5頁)
著涼提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
今天早上不行的是你。
科科。
/高冷笑
514。
你瞧了浴缸幾眼,再看看牆上蛛網狀碎裂的鏡子,瞬間清醒了。
你:“……怎麼辦?”
我翻翻白眼:“還能怎麼辦,乾脆換套新房子。”
515。
買房子不是問題,問題是資金不太足。
於是我轉向Tony借錢。
Tony在電話裡表示借錢是小事一樁,但他很疑惑:『你一個在紐約數一數二的攝影師會沒錢?』
“你知道這個世界上有一種病叫小兒麻痺症吧?”
『知道。』
“我前些天以為自己必死無疑了,於是把大半資產都捐給關愛小兒麻痺症的慈善組織了。我總不能再去要回來吧?”
『……想不到你還挺善良。』
“那當然,上帝又不瞎。”
516。
切身經歷告訴我,日行一善真的很管用。
517。
該死的空調遙控器也壞掉了。
被迫提高的面板敏感度讓我不得不裹著毛毯在沙發上吸溜著鼻涕。
你望了我一眼:“很冷嗎?”
我哀慼戚地點點頭。
你想了想,連著毛毯,把我整個抱進你懷裡去了。
你問道:“暖嗎?”
我怔了怔,隨即笑出聲:“暖。”
518。
我反問你:“軟嗎?”
你沉默片刻:“……軟。”
彷彿昨日重現。
519。
在Steve還站在門口發呆的時候,黑寡婦已經把我的公寓參觀完了。
她嘖嘖稱奇:“不說把床拆了,不說把沙發撕了,也不說把陽臺門破了,單是把浴缸都玩壞了,我就知道了——你們真會玩。”
Steve:“……”
在你以面無表情回應的時候,我不得不默默捂住臉。
520。
昨天晚上,完成了為期一週的跨國追討任務後,悄無聲息回來的你全身髒兮兮的,一聲不吭地穿著衣服泡進了浴缸。
別人洗澡的時候玩橡皮鴨子,你洗澡的時候還得帶著槍。
我一邊吐槽你奇葩的愛好,一邊擼著袖子拿海綿幫你搓機械臂。
你說這根酷炫的胳膊都能防水了,為什麼一定要卡頭髮?
521。
很多讓人後悔的事都是在電光火石間發生的。
在命令你把上衣脫了之後,我還沒來得及全身心投入為你搓澡的事業中,就被那一片白花花的胸肌閃瞎了眼。
雖然不是第一次看了,還是覺得很帶感。
然後這一帶感就帶出問題了。
由於看得太專注,我在不知不覺中,丟了搓澡巾上手了。
回過神來的時候,你已經在用“你在玩火”的目光瞪我了。
再然後……
哎嘛再然後就得拉燈了。
522。
反正一晚上之後,我的公寓已經處於崩潰狀態,就連浴缸也再裝不了泡澡的水了。
我覺得上一句話完全可以高度概括昨天晚上發生的事了。
523。
於是我們暫時搬進了Tony的大樓。
說實話,雖然Tony他們很高興我們能搬進來,但我不是特別想。
有時候客戶找上門,都特別驚訝於我暫住復聯大樓這件事。
他們都誤認為我是Tony Stark的新寵。
我很心累。
我喜歡的人……比他胸大。
524。
Tony對我的態度十分曖昧不清。
正常,這個人對每個女人的態度都保持一種曖昧不清的狀態。
525。
Tony對你的態度十分曖昧不清。
大多時間他都對你愛答不理。
這不能怪他。
誰叫你你經常性習慣性地把他喊成“Howard”。
526。
有時,Tony也會像對待情人一樣對你。
這麼說一點都不過分。
誰叫你有一條超酷炫的機械臂。
每次聽到Tony用一連串的“beauty”、“honey”、“my lo