一半兒提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
類要稍微尖一點,但是總的區別不大。
這世界的天上,不僅有“太陽”,還有昨晚的“月亮”。
但加起來的光效非常柔和,就算是中午,人們身後也只是拖著模糊的淡灰色影子。
郭承雲站在馬路旁邊,看馬車一輛輛地開過去。
他穿的一套黑衣服在這個世界裡雖然奇怪,但因為是英倫樣式,所以不算太格格不入,他也就沒換。
他真正被人議論紛紛的是髮色,因為那裡一個黑頭髮的人都沒有。
群眾紛紛像圍觀珍稀動物似的擠了上來,有位路人還走上來,一把揪住郭承雲的頭髮,嘴裡說著英文:“哇哇,怎麼染的呀。還有這黑色的眼睛,簡直是夢幻般的顏色。好復古!”
這是個英文世界,還好郭承雲以前找他弟補過課,能說一些基本用語。
但說英文是一回事,真正到了英語國家,又是另一回事。
在郭承雲無所適從的時候,廣場中央的鐘樓,恰在此時敲響。
郭承雲沐浴在恢宏的鐘聲裡,再次體會到了外界的複雜,比上一次在修仙世界更甚。
這種感覺,一定是帶著狼記憶的張清皓在醒過來後,獨自站在陌生的德國土地上,所體會到的那種一無所知的恐慌。
郭承雲苦笑著搖頭,掏出手機。
他以前從張清皓的日記裡得知,那十個世界裡有說英文的,聯想到水晶球應該是西方國度,所以他裝了個翻譯軟體,想不到這就派上用場了。
郭承雲用手機裡的翻譯軟體查了一個單詞,church(教堂)。
找教堂的人幫忙總是沒錯的,他想。
然而當他把這個詞寫給別人看,別人壓根不認識。
這不是英語世界嗎?明明這些人是在說hello啊。
郭承雲費力地辨認著大街上古色古香的商店招牌,確實是英文沒錯,某些單詞他還認識。
但是,別人用的貨幣根本不是什麼歐元英鎊,上面印的不知道是他們的教主,還是國王女王。
郭承雲不死心,又查了別的單詞,Cathedral(大教堂)、Chapel(小教堂)、Basilica(聖殿)、Abbey(修道院)、Oratory(禱告堂)。
可凡是他問到的人,都不知道這些個單詞。
郭承雲總結出了答案:這並不是個基督教世界,儘管建築風格略像。
他仔細審視那些高聳入雲的建築,上面的裝飾品並沒有他在德國類似建築上常見的天使。
他對路人模仿出做禱告的動作,以示意他在找教堂。
但那裡的動作壓根不通用。
歷經千辛萬苦,郭承雲終於路過了一個教堂。
神父接待了郭承雲,郭承雲發現這裡神職人員的裝束,跟他所生活的歐洲完全不一樣,儀式也完全不