第127部分 (第4/4頁)
打倒一切提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
場採取的方法主要是兩種,一是聯合amc院線公司直接併購影院,自己擔任院線公司;二是跟當地的文化部門和經濟督查部門搞好公共關係,讓他們出面打擊盜版。因為銀河歐羅巴電影公司非常捨得花錢,所以當地相關部門打擊針對銀河電影的盜版工作也是格外給力。多重保護之下,《哈利波特與魔法石》橫掃歐洲各大國家,但市場上卻連cam版或ts版的盜版片源都沒有。
歐洲絕大部分地區都是能夠聽懂或通行英語的,所以基本上歐洲的公映和北美算是同步的。不過一般會在一週或兩週後製作德語、西語、俄語及義大利語重新再上映一次,撈一次剩餘使用者。但在亞洲市場就沒那麼好運,儘管亞洲國家推行英語教育已經很多年,但是指望亞洲人不用任何字幕就看懂英語原版電影那幾乎是不可能的任務。所以銀河電影一方面抓緊時間製作各主要國家的字幕,同時另一方面再邀請當地的著名藝人或演員出任配音演員。字幕版拉攏的是鐵桿粉絲,配音版就是藉助配音演員的名氣撈一把周邊使用者。
這些年傑德將自己的工作重心放在北美和歐洲,對亞洲市場的關切度沒有1997年之前那麼高了。但是林百欣和林建岳父子卻將亞洲廣播集團發展得蒸蒸日上,不僅亞