第24部分 (第4/4頁)
蠍子王提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
客廳內的吊燈沒有開啟,客廳通向的每個房門,包括陽臺的拉門都被關得死死的,唯有書房門縫下有一縷光亮投射到地毯上,形成一個溫暖的扇形。
客廳的座鐘敲了兩下。時間與其說是很晚,不如說是很早,新的一天才開始兩個小時。
書房內,卡爾悠閒地坐在書桌那邊,左手端著一杯咖啡,右手拿著鋼筆在紙上畫出凌亂的影象。他的助理,常年熬夜的喬治霍夫曼先生坐在他的對面,粗壯的手指靈活地在打字機前敲打。
“最後一句話,喬治,請為我寫上:若卡爾·霍克利因任何原因不能履行承諾,清單所列一應財產歸瑪蒂爾達·伯特蘭所有。”卡爾啜飲一口自己親手沖泡的咖啡,筆尖畫出一個箭頭,指向他早先在紙上勾勒出的鳶尾花。
嘩啦,不用說,是霍夫曼兩個手掌全部按在打字機鍵盤上的聲音。卡爾惋惜地盯著已經打好的長長文稿,“可惜,喬治,在涉及容易上法庭的內容時,出了哪怕一個單詞的錯誤都是不被允許的。你得重打了!”
抹了把臉驅散疲憊,喬治·霍夫曼看瘋子般看著他的僱主,驚恐道:“告訴我,你沒醉酒,更沒出任何精神問題!”先有蘿絲後有瑪蒂爾達,如果他的僱主是這麼個傾盡全力討好女人的人,他得考慮寫封措辭委婉的辭職信了。
狡猾的職員在不好明說的時候,往往採用不著痕跡的暗示。見霍夫曼心中所想完全表現在臉上,卡爾笑了笑,放下咖啡杯,伸手扯下打廢掉的檔案在臺燈下閱讀。他對霍夫曼說:“我沒有喝酒,正在喝咖啡。我很清醒,我清楚自己在做什麼,更清楚這樣的後果。”食指指腹摩挲著自己的名字,他緩緩說:“你不用提醒我在文字中留破綻,我不準備打官司。”準確的說,該給瑪蒂爾達的必定穩穩當當給她,任何人都不會有向法院提起訴訟的機會。
高