第51部分 (第4/4頁)
蠍子王提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
幾個小姑娘小聲的讚歎。他拍了拍小少年的肩膀,“有件事要拜託你。我似乎惹惱了奈森·霍克利先生,我需要你去替我向他道歉。”
得到父親委託去處理父親的父子關係,維克多小少年隱藏備受信賴的竊喜,一派勉為其難的樣子猶豫說:“我可不願意用我的人情去消弭你們之間的矛盾,要知道,情感經不起消磨,沒人會無緣無故喜歡誰。”
臉上笑意愈加濃厚,卡爾從懷裡取出一張空白支票,把準備給兒子人生的啟動資金交給他的繼承人:“你幫我向你爺爺轉告一句話,就說我會把霍克利的鋼鐵廠完好無損地傳承下去。”
“如果你讓他滿意,這張支票就是你的。”他很好奇維克多到底會在上面填多少位數。
“提示一句,你可以趁機從他那拿到你眼饞已久的汽車底盤和發動機的設計圖紙。”
眼見自家小孩亮起來的目光,卡爾微笑著補充:“說不定在明年,你那佔據我地下室的‘設計室’就能打造出屬於你的廉價家用小轎車。”至於有沒有市場,他不保證。
減肥成功卻依舊大塊頭的霍夫曼把車停在路邊,從駕駛位置探出頭來,期待地注視著僱主的繼承人:“來,少年,出發!”
汽車臨啟動前,卡爾忍不住對擁有比自己更加無憂無慮童年的兒子說:“維克多,永遠記住,除了你自己,沒人能幫你。沒有人!”
卡爾沒告訴維克多,今天股市收盤後,他剛掛掉與瑪蒂爾達交流情況的電話,知道他在何處的老霍克利的電話就打了進來。
老父親的第一句話是:“我說過的,如果你有失誤,沒人救得了你!”
第二句話是:“我已經知道情況,鋼鐵冶金業遭受重創,你什麼都別管了,交給我。”
老霍克利‘砸鍋賣鐵’的悲壯決心撲面而來,使卡爾明白這位父親在擔心,畢竟當初與老霍克利探討計劃時並沒有涉及此等極端情況,他只好斟酌語氣向老父親解釋自己面對更大利益時做出的‘明智取捨’。
電話那頭瓷器摔碎的聲音無比響亮,接著,就是老霍克利的咆哮:“我把你送我的古董花瓶摔了!”
“你這個混蛋!”
可以想象老霍克利摔掉電話後是怎樣的咬牙切齒外加得意洋洋,卡爾當場決定,未免自己重蹈老父親的覆轍,對後代的教育從小抓起。
… … …
“小心!”
浪漫溫馨的晚餐後,卡爾與瑪蒂爾達漫步於華燈初上的大街,突然心生警兆,猛地拉開他