套牢提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
,但用不了多久,也能重新其挖出來奉為聖人;說到保王黨的勢力,軍事能力上的確沒有,但在影響上大凡社會精英份子都是法王的同情者。倘若再有您的加入,則更加如虎添翼,無人可及。”
塔列朗在竭力遊說安德魯,希望這個掌握重兵的實力派能夠加入到保王黨地陣營中,至少也得保持中立,好為日後地巴黎奪權計劃創造有利外援。對此,安德魯心知肚明,他既不贊同,也不反對,只是含糊其詞的敷衍過去,那是攝政王在等待對自己更有利地形勢出現,好讓砝碼變大一些再說。
接著安德魯再度將話題轉移,直接談及他對塔列朗要求的另一項使命上。
“伯爵大人,我想請您作為我的私人特使到倫敦一趟,向英國人表達友善的和談建議。您覺得如何?”
“殿下,您是想讓我充當信使,要求英國人派遣使節來馬德里舉行兩國和談吧。”塔列朗直接道出了安德魯的真實含義。要說主動上門和談,安德魯不會去做,派遣塔列朗只是扮演英國人面子過得去的一箇中間信使而已。擁有大量籌碼的安德魯,始終能掌握著談判主動權,且不說安德魯手中的萬餘名英軍俘虜,還有作為人質的英國公使,特別是地中海上無家可歸的英國艦隊,但說安德魯繼續挑撥愛爾蘭人,讓他們不顧一切攻擊英國本土,或是再度印製英國人無法辨認的鉅額國債,使得英國內閣雪上加霜,便會讓理查德韋爾斯利首相大人有得忙活一番了。
“哈哈,和聰明人說話就是爽快。”安德魯先是一陣沉默,緊盯著塔列朗的雙眼,隨後便是一陣大笑開來,還隨手為瘸子伯爵倒滿一杯美酒。
“不錯,我的伯爵大人,您在英國待過很長一段時間,瞭解英國佬的待物處事方式,而您的貴族身份與舉止也能讓他們得以接受。請幫我轉告理查德韋爾斯利首相大人,說我安德魯將在馬德里王宮內恭候大英帝國使節團的造訪,時間最好是從10月上旬開始。西班牙王國與英國之間的任何事情都可以經過談判桌來解決,不必須要再訴諸武力或是陰謀,讓兩國臣民都飽受戰亂之苦。另外,我還有一項要求,就是談判團成員名單中必須有納爾遜將軍在內,作為老朋友,我的確很想見見他。”
安德魯的要求看似十分公平,實際上很是無理。在歐洲之間的和談慣例,兩國和談之前,極少有人點名要求對方的談判團成員,除非是強國對弱國,或是勝利者對戰敗者而言。只是1794年的安德魯對於英國人來說,他的確是個勝利者,能夠以強者姿態要求對方按照自己的意願辦理,只要條件不能過於苛刻罷了。
對此,塔列朗欣然接受這項並不困難的信使任務。談完了正事,塔列朗貪財的本色再度顯露出來,他站了起來,促著柺杖在屋子裡轉來轉去,那是他在用自己貪婪的目光收索著架櫃上的奇珍異寶,而這套房間正好是一個多月前,葡萄牙攝政王為英國遠征軍司令官惠靈頓伯爵安排的豪華私人住宅。
安德魯感覺有些緊張,因為他擔心眼前的貪婪貴族看中自己身邊的那尊用黃、綠、白、黑四種顏色燒製的極品唐三彩,至於其他東西,只要塔列朗看的上眼,大可任意其自由拿去。現在的安德魯有點後悔,為何未能及早將唐三彩搬走,或是換個談話的地方。
萬幸的是,塔列朗只是傳統的法國貴族,可不比考古學家出身的漢密爾頓爵士喜歡外國的出土寶貝,塔列朗更感興趣只是文藝復興時代的著名油畫。通常,他盯著一副副精美油畫便不再轉移自己的任何視線,安德魯倒是挺大方,隨即讓人將客人所喜歡一切油畫統統放在他的私人房間裡。但此時的塔列朗卻提出另一個要求。
“殿下,我要出使英國,攜帶這麼多貴重油畫恐怕不太時宜吧。”
安德魯欣然領會瘸子伯爵話中之意,爽快的回答道:“這個更好辦,伯爵大人!我早已為您在馬德里郊外準備了一座豪華別墅。等您重回西班牙之前,上述所有物品都將封存在那裡,並有專人看守。”
第三集 越過比利牛斯山 第88章 又一樁政治婚姻
9月底,經歷過暴亂後的英國倫敦街區顯得異常寧靜,儘管街頭不再有零星槍聲或是大聲呼喊,但街面上下班回家的人群個個面色凝重,每天工作的疲勞僅能暫時抑止內心的連日苦悶,雖然工作是勉強保留了,但之後的生活質量卻下降了太多。他們不再如同往常那裡,下班過後三五成群打著招呼,集體簇擁著跑入酒吧呆上2個鐘頭。現在,酒吧已成為非常奢侈的享受,平民們唯有回到家中去填飽肚皮。
家中的女人們在為餐桌上的食物發愁,不僅乾肉的