童舟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
他眨了幾下眼睛,儘量讓自己忘卻在小屋中看到的景象。
痛變,蓋裡把它稱為痛變。
天氣並不冷,可是托馬斯又哆嗦了一下。
4 詭異迷宮
托馬斯靠在樹上等待查克。他打量著林間空地的四周。高牆的影子拉長了許多,已經爬上另一面覆蓋著常春藤的石頭表面。
至少這能幫助托馬斯判斷方向——木屋坐落在西北角,被籠罩在陰影之下的一片黑暗區域之中,小樹林在西南角。菜園所在的地方有幾個工人在田地間走過,這片區域佔滿了林間空地的整個東北角。畜欄在東南角,能聽到哞哞、咯咯還有汪汪的叫聲。
庭院的正中央,傳送箱還敞開著一個大洞,彷彿在吸引他跳進去,帶他回家。在那旁邊,大約南面二十英尺的地方,有一幢用粗糙的混凝土塊砌成的低矮建築,唯一的入口是一扇壓抑的鐵門,沒有一扇窗戶。一個碩大的圓形把手,很像鋼質方向盤,看樣子是開門的唯一方法,與潛水艇的門很相似。看到了這些,托馬斯不知道是不是內心那種感覺更強烈——對於裡面究竟是什麼的好奇,或是對於去探尋的恐懼。
托馬斯的注意力挪到了林間空地的四面高牆正中的四個巨大缺口上。就在這時查克來了,懷裡抱了兩個三明治,一些蘋果,還有兩個裝水的金屬杯。一種如釋重負的感覺湧上心頭,這讓托馬斯自己都感到吃驚——他在這裡並非孤獨無助。
“對於我在晚餐之前闖進他的廚房,弗萊潘不大高興。”查克說著在樹旁坐下了,示意托馬斯也跟他一起,托馬斯照做了。他伸手抓起三明治,但又猶豫了一下,在小木屋裡見到的扭曲可怕的面容浮現在他面前。不過很快,飢餓還是勝出了。他咬了一大口,火腿、乳酪和蛋黃醬的美味充盈著他的口腔。
“啊,夥計,”托馬斯嚼著滿嘴的食物嘟囔,“我快餓死了。”
“告訴過你了。”查克嚼起了自己的三明治。
又咬過兩口之後,托馬斯終於道出了剛才一直縈繞於心頭的問題:“那個叫本的傢伙究竟是什麼毛病?他看起來甚至不像是人了。”
查克朝房子望了望。“真的不知道,”他心不在焉地咕噥,“我沒看見他。”
托馬斯看得出來,這男孩有什麼在瞞著他,但決定不去追問。“哦,相信我,你可不希望見到他。”他繼續吃飯,一面咬著蘋果,一面觀察高牆上的缺口。雖然從他坐的位置很難看清什麼,但通向外部走廊出口的石頭邊緣有些奇怪。望著高聳的石牆,他有種不適的眩暈感,彷彿他飛到了空中,而不是坐在原地。
“那外面是什麼?”他終於打破沉寂問道,“這是一座巨大城堡的一部分還是什麼?”
查克猶豫了一下,顯得有些侷促。“呃,我從來沒有走出過林間空地。”
托馬斯停了一下。“你隱瞞了一些事情。”他終於說,吃完最後一口食物,又喝了一大口水。無法從任何人那裡得到答案的挫敗感開始折磨他的神經。然而,即便他得到了答案,他也不知道它們是否真實,想到這一點讓他感覺更難受了。“你們這些人幹嗎這麼神秘兮兮的?”
“事情就是這樣子。這地方的事情非常詭異,我們大多數人只知道其中一些片段,對所有情況一知半解。”
查克對托馬斯剛才所說的話置若罔聞,這令托馬斯感到憤怒。他似乎並不在意丟掉自己的小命。這些人究竟有什麼問題?托馬斯站起身,朝東邊的缺口走去。“好吧,沒人說過我不能到處走動。”他必須去了解情況,否則他會發瘋。
“哇哦,等一等!”查克喊,一路小跑追了上來,“當心,那些門就要關閉了。”他聽起來已經上氣不接下氣。
“關閉?”托馬斯說,“你在說什麼?”
“那些門,你這個閃克。”
“門?我可沒見到什麼門。”托馬斯知道,查克並不是在無中生有——他知道自己錯過了什麼顯而易見的東西。他變得心神不寧,發現自己放慢了腳步,不再那麼急切地想走到高牆邊去了。
“你把那些大缺口叫作什麼?”查克向上指著高牆上的巨大空隙,它就在三十英尺開外。
“我會叫它們大缺口。”托馬斯說。他試圖用打趣來消除心中的不安,但這並不奏效,他對此感到失望。
“哦,它們就是大門,而且每晚都會關閉。”
托馬斯不再說話,覺得查克一定是說錯了。他抬起頭,從左看到右,端詳那些巨大無比的石板,不安的感覺變成了十足的恐懼。“你在說什