crossorigin="anonymous">

老是不進球提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

一,我國最早的解釋詞義的專著。由漢初學者綴輯周漢諸書舊文,遞相增益而成。後世經學家常用以解說儒家經義。《釋四時章》:當是指《爾雅·釋天》。

(2)嬴(yíng營):通“盈”。有餘,旺盛。

(3)四氣和為景星:《爾雅》作“四時和為通正,謂之景風。”引文出自《爾雅·釋天·祥章》王充失檢,誤為出《四時章》。

(4)著:依附。

(5)五經:參見25·17注(1)。訓故:即“訓詁”。解釋古文音義。

(6)觀察:這裡指仔細閱讀認真研究。

【譯文】

《爾雅·釋四時章》上說:“春天萬物開始生長,夏天萬物興盛,秋天收穫農作物,冬天萬物安定寧靜。四季之氣調和就稱為景星。”按照《爾雅》上的說法,景星是四季之氣調和的名稱,恐怕不是指依附在天空的大星。《爾雅》這本書,是用來訓詁五經的,是儒者共同鑽研的書,反而不信服它,另外稱大星為景星,難道《爾雅》上說的景星與儒者說的景星不同嗎!

【原文】

52·19《爾雅》又言:“甘露時降(1),萬物以嘉,謂之醴泉(2)。”醴泉乃謂甘露也。今儒者說之,謂泉從地中出,其味甘若醴(3),故曰醴泉。二說相遠,實未可知。案《爾雅·釋水泉章》(4):“一見一否曰瀸(5)。檻泉正出(6),正出,湧出也。沃泉懸出(7)。懸出,下出也(8)。”是泉出之異,輒有異名。使太平之時,更有醴泉從地中出,當於此章中言之,何故反居《釋四時章》中(9),言甘露為醴泉乎?若此,儒者之言醴泉從地中出,又言甘露其味甚甜,未可然也。

【註釋】

(1)時:適時,及時。

(2)醴泉:這裡指及時之雨。《屍子·仁意篇》:“甘雨時降,萬物以嘉,高者不下,下者不多,謂之醴泉。”引文參見《爾雅·釋天》。“甘露”作“甘雨”。

(3)醴:甜酒。

(4)據遞修本,“泉章”二字應互倒。文句為《爾雅·釋水章》:“泉一見一否曰瀸。”《爾雅》“一見”上正有“泉”字。

(5)瀸(jiān尖):泉水時流時止。

(6)檻泉:噴泉。檻:《爾雅》作“濫”。《說文》:“濫,濡上及下也。”(7)沃泉:從上往下流的泉水。懸出:從上往下流。

(8)下:據文意,當作“上”。引文參見《爾雅·釋水》。

(9)居:記載於。

【譯文】

《爾雅》上又說:“甘露及時降下,萬物因此得到好處,就叫做醴泉。”醴泉說的是甘露。現在俗儒的說法,稱泉水從地中出來,它的味道甜得像甜酒一樣,因此叫做醴泉。兩種解釋相差甚遠,確實不容易弄明白。考察《爾雅·釋水章》:“泉水一會兒出現一會又沒有了叫‘瀸’。噴泉水直噴出來。正出,就是噴湧出來的意思。沃泉水從上往下流出。懸出,就是從上面流出的意思。”這類泉水流出的情況不同,就有不同的名稱。如果太平之時,另外有醴泉從地中流出來,應當在這一章中說到它,為什麼反而記載在《釋四時》這一章中,說甘露是醴泉呢?如果這樣,俗儒說醴泉從地中流出,又說甘露的味道很甜,就不可信了。

【原文】

52。20儒曰:“道至大者(1),日月精明,星辰不失其行,翔風起(2),甘露降(3)。”雨濟而陰一者謂之甘雨(4),非謂雨水之味甘也。推此以論,甘露必謂其降下時,適潤養萬物,未必露味甘也。亦有露甘味如飴蜜者(5),俱太平之應(6),非養萬物之甘露也。何以明之?案甘露如飴蜜者,著於樹木,不著五穀。彼露味不甘者,其下時,土地滋潤流溼,萬物洽沾濡溥(7)。

【註釋】

(1)大:《太平御覽》十一、《事文類聚》二、《事文類聚》五並引作“天”。

(2)翔:通“祥”。善,好。

(3)甘露:《太平御覽》十一、《事文類聚》五並引作“甘雨”。

(4)濟:當作“霽”,雨停止。一:據《藝文類聚》卷二、《太平御覽》卷十一引《論衡》文,“一”作“曀”。曀(yì義):天陰有小風。甘雨:適時而有益於農事的雨。《詩·小雅·甫田》:“以祈甘雨,以介我稷黍。”孔穎達疏:“雲甘雨者,以長物則為甘,害物則為苦。”

(5)飴(yí怡)蜜:蜜糖。

(6)《文選·魏都賦》注、《

遊戲競技推薦閱讀 More+
空間之婦唱夫隨

空間之婦唱夫隨

清水菊石
關於空間之婦唱夫隨:從小缺愛的白富美慕扶疏帶著空間穿越了,她以為自己穿的是種田文,立志好好種田,過上前世一樣的優質生活。可是表面冷清內心柔軟的她偏偏遇上表面軟弱內心強大的腹黑正太,在她一路護著他誓要讓他健康快樂成長時,渾然不覺她種田文的道路已經越走越偏……
遊戲 連載 103萬字
女皇的養成計劃

女皇的養成計劃

溫暖寒冬
遊戲 完結 61萬字
玩轉現實遊戲

玩轉現實遊戲

天淨沙
遊戲 完結 9萬字
穿越之我是婆婆

穿越之我是婆婆

一意孤行
遊戲 完結 40萬字
我的愛情不打折

我的愛情不打折

愛之冰點
遊戲 完結 23萬字
豆豆

豆豆"四大"歷險記

水王
遊戲 完結 5萬字