crossorigin="anonymous">

溫暖寒冬提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

書寄到了。大約四千英鎊。今年或許能達到收支平衡。

夜裡,聽到炮聲。英國軍艦入港了。外面傳說,我將於近日被逮捕押送出境。

卡斯爾社(Casell and

pany)提出把《瓶中的妖怪》和《法雷薩的海灘》收錄在一起,用《島上夜話》的名字出版。但兩個作品風格相差那麼遠,不奇怪嗎?把《怪聲島》和《放浪女》加進去怎麼樣?

芳妮表示不同意收入《放浪女》。

一八九三年一月×日

低燒持續不退。腸胃衰弱。

《戴維·巴爾弗》的校樣還沒有寄到。怎麼回事?至少也應該出來一半了。

天氣很壞。下雨。飛沫。大霧。嚴寒。

原以為可以付清擴建費,結果只夠付一半。為什麼我們家這麼費錢呢?雖然並不覺得生活有多奢侈。洛伊德每個月都絞盡腦汁,但是剛堵上一個缺口,另一個馬上又會冒出來。好容易哪個月似乎能巧妙維持了,肯定又會趕上英國軍艦入港而替士官們召開宴會。

有人說是因為傭人太多了。實際僱用的人倒沒有那麼多,但因為他們的親戚和朋友到處都是,所以正確的人數我也搞不明白(比一百人應該不會多出太多)。不過,這也沒有辦法。誰叫我是族長,是瓦伊利馬部落的酋長呢。大酋長對這樣的小事是不應該說三道四的。

再說事實上,不管土人再多,他們的飯費也是有數的。還有些笨蛋,因為我們家的女僕比島上一般標準多少漂亮些,竟然拿瓦伊利馬跟蘇丹的後宮相比,說什麼這樣花銷怎能不大。很明顯是出於中傷,但開玩笑也得適可而止。這位蘇丹別說精力絕倫了,只是個勉強還在苟延殘喘的瘦男人罷了。那些胡說八道的傢伙,一會兒把我跟堂吉訶德比,一會兒跟哈倫·阿爾·拉什德比,沒準兒這會兒我又成了聖保羅或者卡利古拉也說不定。

此外還有人說,在生日宴會時邀請上百名賓客過於奢侈。但是我可不記得請過那麼多客人。是對方不請自來的嘛。既然對我(或者說至少對我們家的飯菜)懷有好意,特意光臨,這不也是沒有辦法的事嗎?也有人說是因為宴會時連土人一塊兒邀請,所以超出預算,這就更荒謬了。即使不請白人我也要先請他們的。所有這些費用一開始就列入了預算,本來還應該綽綽有餘。其實在這麼個島上,就算想奢侈也沒有地方。

可總而言之,我去年寫作賺了四千鎊,竟然還是不夠。忽然想起了瓦爾特·司各特。突然破產,繼而失去妻子,在債鬼不停的催逼下只能像機械一樣趕寫濫作的晚年的司各特。對他來說,除了墳墓沒有其他地方可以休息。

又是戰爭的謠言。這麼含糊曖昧,典型是波利尼西亞式的紛爭。像是要點燃了卻燒不起來,以為要滅了卻還在冒煙。這次也只是圖圖伊拉西部的酋長之間發生了些小衝突,大概不會出什麼大事吧。

一月××日

流感猖獗。家裡人幾乎都得上了。我還額外多了份咳血。

亨利(希梅內)工作得勤勤懇懇。本來在薩摩亞人中間,即使地位低賤的人也不願搬運汙物,但亨利雖然貴為小酋長,卻每晚都勇敢地鑽過蚊帳去倒溺桶。大家感冒都已經好轉的現在,他最後一個被染上了,發起高燒來。最近我開始戲稱他為戴維(巴爾弗)。

病中,又開始新的作品。由貝爾記錄。描述一位法國貴族在英國成為俘虜的經歷。主人公的名字叫安努·德·桑特·伊維。用它的英文讀音《森特·阿伊維斯》作題目。拜託巴克斯特和科爾文郵寄羅蘭德松的《文章法則》和有關一八一〇年代的法國及蘇格蘭的風俗習慣、尤其是監獄情況的參考書。不管是《赫米斯頓的韋爾》,還是《森特·阿伊維斯》,都會用得上。沒有圖書館,和書店交涉太花時間。這兩點完全讓人束手無措,雖然好在沒有被記者追趕的麻煩。

一方面流傳著政務長官和裁判所長都要辭職的說法,另一方面阿皮亞政府不合理的政策舊態依然。為榨取更多的稅收,他們似乎準備補充兵力,驅逐瑪塔法。不管成功,還是不成功,白人的受厭惡、人心的不安定、這個島的經濟不振都只會更加惡化。

介入政治令人心煩。我甚至在想,這方面的成功,除了導致人格破產外得不到其他任何結果。……但這並不表示我對(關於這個島的)政治的關注減少了。只是,由於長時間臥病咳血,寫作時間自然受到限制,在這之上還要再耗費寶貴時間的政治問題不得不令人感到有些厭煩起來。但是想到可憐的瑪塔法,無法坐視不管。

除了提供

遊戲競技推薦閱讀 More+
我的世界,獨獨在等你

我的世界,獨獨在等你

那年夏天
遊戲 完結 30萬字
[主fz]拿錯劇本的某紅a

[主fz]拿錯劇本的某紅a

吹嘻
遊戲 完結 37萬字
去年花下客

去年花下客

暖暖
遊戲 完結 8萬字
文化苦旅

文化苦旅

瘋狂熱線
遊戲 完結 22萬字
重生封神

重生封神

閒來一看
遊戲 完結 72萬字
匪王

匪王

男孩不逛街
遊戲 完結 52萬字