猜火車提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
聽憑他藐視著地獄深潛的威力。
一個女鬼
把蓋在身上的布撕掉!
另一個女鬼
撕掉了。
眾女鬼合唱
暗淡的晨星
映照著一件悲慘的事實,看來真是駭人。
你也會昏厥,大力的“提坦”?真是丟臉。
你還要誇說你啟發了人類精湛的知識?
你在他心裡燃起了一種狂熱的乾渴,
這一種乾渴連洪水狂瀾也衝澆不滅,
希望、戀愛、疑慮、欲求,永遠把他侵蝕。
有一位溫文的人來到,
對著血染的地面微笑;
他的話比他壽長,象毒藥
使真理、和平、憐憫都萎殆。
瞧啊,只見那天邊地角,
許多百萬居民的城市
在光亮的空中吐著煙霧.
啊,且聽那絕望的號呼!
這是他的溫文的鬼魂
悲悼他當初引起的虔心。
再看一蓬蓬火焰快變成
一盞盞螢火蟲的尾燈:
死剩下來的都圍著餘燼,
駭得魂飛魄散。
歡欣,歡欣,歡欣!
過往的歲月兜上心頭,它們都記得分明:
未來是十分黑暗;現在又象一個枕囊,
上面長滿了針刺,來安頓你失眠的頸項。
半隊女鬼合唱一
他蒼白和顫抖的眉毛上,
一滴滴慘痛的鮮血在流淌。
現在讓我們暫時把手放;
快看一個大夢初醒的國家
從荒涼中突然地長大,
它完全依仗真理來保護,
靠真理的配偶——自由——來帶路,
這一大群手拉手的兄弟,
乃是戀愛的兒女……
半隊女鬼合唱二
事實上並不是!
看他們骨肉自相殺害;
死亡和罪惡便開始釀醅;
鮮血象新酒一樣甘美:
直到絕望來窒息
這一個奴隸們和暴君們戰勝的世界。
(眾女鬼隱滅,一女鬼留下。)
伊翁涅 聽呀,姐姐!這一陣低沉而恐怖的呻吟,
肆無忌憚地折磨得善良的“提坦”
心碎腸斷,正象暴風雨崩夭裂地,
連野獸在深窟中也聽到海濤的慘叫。
你敢不敢看那些惡鬼如何收拾他?
潘堤亞 咳!我已經看過兩次,不願再看了。
伊翁涅 你看到些什麼?“
潘堤亞 一幕傷心的景象:
一位態度從容的青年被釘在十字架上。
伊翁涅 還看到些什麼?
潘堤亞 我又見天上和地下,
人類的屍體在摩肩接踵地來往,
可怕到萬分,這是人類的手所造成;
有些又象是人類心靈的作為,且看
一不少人竟然為了一顰一笑輾轉喪命:
還有別種無可名狀的醜惡的東西
在四處流蕩。我們不必多看吧,憑空
去增加恐慌:這些呻吟聲己儘夠淒涼。
女鬼 且看這幅象徵的圖畫;那些替代著
人類受罪、受譴責、受奴役的,反而把
成千成萬倍的痛苦帶給自己和人類。
普羅密修斯 把你眼睛裡炯炯有光的幽怨消除掉:
合上你慘白的嘴唇;叫那刺傷的眉毛
不要再流血,別讓它和你的眼淚混合!
把你受創的眼珠正視著和平與死,
你的陣痛便不再會震動那個十字架,
你死灰的手指便不再會和淤血廝纏。
啊,可怕呀!我不願把你的名字說出口,
它已經變成了一種禍殃。我看見
那些聰明、溫和、高傲和公正的人:
你的奴隸恨他們,因為他們象你。
有幾個被惡毒的誑話趕出了心的家庭,
一個早先降福,晚近悼喪的家庭;
好象斑爛的虎豹追逐著竄奔的叱鹿;
有幾個在醃瞻的地窖裡和死屍作伴: