攝氏0度提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
在隔壁的酒吧休息,等點好的菜餚擺上餐桌後,才請顧客進來入座。
今晚,西莉亞坐的是靠窗凳子,馬丁坐在她對面。
用餐時,他們接著在馬丁家裡開始的談話往下談。馬丁很自信地講著科學方面的事,西莉亞注意地聽,偶爾提個問題。但她對本特利昨天講的話記憶猶新:“皮特·史密斯博士是個領導,對任何領導人來說……表現出軟弱或懷疑都是錯誤的……”
從外表看,馬丁總那麼信心十足,他內心有沒有一點不為人知的懷疑呢?
西莉亞想了個策略來套他實話。這是她昨夜看了本特利送來的書——他如約送到飯店——才琢磨出來的。
她字斟句酌地盤算定當,眼睛直視對方說,“一小時前,你在家裡談到你有那種科學上的傲慢。”
他趕忙分辯說,“請不要誤解那個話,那是褒義的,不是貶義的。那是由知識、信心和樂於對自己的工作進行批評的態度三者合成的東西,是有成就的科學家賴以生活下去的條件。”
他解釋的時候,西莉亞覺得他那泰然自若的表面似乎第一次露出一絲猶疑、一點軟弱的痕跡。但她沒把握,就繼續釘下去。
“可不可能,”她追問道,“科學上的傲慢,或者不管你叫它什麼,會太過了份;可不可能有人對他們想要相信的東西過於有把握,以致死抱住一廂情願的想法呢?”
“一切都有可能。”馬丁回答。“儘管這次是例外。”
可是,他的聲音很平淡,不像剛才那麼自信了。現在她有把握了,她已觸到他的痛處。他就要讓步,或許就要有轉折了。
“昨夜我讀了一段文字,並寫了下來。雖然我估計你也知道。”西莉亞從身邊的手提包裡抽出一張飯店的便箋,高聲念道:
“失誤不在於吾人知識之欠缺而在於吾人判斷之過錯……一個人倘腦中不考慮某事之諸多後果,又不認真權衡處於優勢地位的反證……或許易於誤入歧途,贊同那些不可能實現的主張。”
雙方沉默了一會兒。西莉亞感到自己的這一下很無情,甚至很冷酷,就打破了沉默。“這是從約翰·洛克《人類理解力論》中摘下來的。作者是你信賴和敬仰的人。”
“對,”他說,“我知道。”
她緊追不放,“那麼有沒有可能,你沒有權衡那些‘反證’,你在堅持那種‘不可能實現的主張’,像洛克講的那樣呢?”
馬丁轉臉對著她,露出默默懇求的神色。“你認為我是那樣嗎?”
西莉亞平靜地說,“對,我認為是。”
“我很遺憾你……”他的話哽住了,她也幾乎聽不出這是他的聲音了。
接著,他有氣無力地說,“那麼……我放棄。”
馬丁垮了。洛克是他崇拜的偶像。西莉亞用他來對付馬丁,那段話直刺馬丁心中。不僅如此,他像一臺突然出了毛病的機器,裡面亂折騰起來,變得控制不住自己了。他臉色煞白,張著嘴巴,頜部松垂,斷斷續續地說些不連貫的話,“……去告訴你們的人停了吧……關閉算了……我確實相信,或許我不夠好,但不光我自己……我們尋求的東西會發現的……會的,一定會的……不過在別的什麼地方……”
西莉亞嚇呆了。她幹了些什麼?她本來只想嚇嚇馬丁,讓他看看她認為是現實的狀況。但並不想,也不希望做得這樣過火。顯然,兩年多積起來的壓力,他獨自挑起的艱鉅重擔,都一直在折磨他。這一點,眼下已一清二楚了。
又是馬丁的聲音。“……乏了,太乏了……”
聽到這句句洩氣的話,西莉亞心裡產生了一種強烈的願望,想把他摟在懷裡安慰安慰他。這時,她突然悟到將要發生的什麼事了。她毅然決然地說,“馬丁,咱們離開這兒吧。”
打邊上經過的女招待好奇地瞥了他們一眼。西莉亞已站起身來,招呼她說,“把這頓飯記在我的帳上。我這朋友有點不舒服。”
“好的,喬丹太太。”這姑娘把桌子小心地向外移了一下。“要我幫忙嗎?”
“不用,謝謝,我對付得了。”她扶著馬丁一隻胳膊,推著他走到外面的酒吧,那兒有樓梯通一排客房。西莉亞的房間近樓梯口。她用鑰匙開啟門,兩人走進室內。
飯店的這一部分也是從詹姆士一世時代保留下來的。長方形的臥室,天花板很低,上面是長條交織的圖案,牆上有橡木護壁板,壁爐是石塊砌成的,帶鉛條的玻璃窗都比較小,使人想到玻璃在十七世紀時是貴重的奢侈品。
床很大