攝氏0度提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
儘管公司方面感到,新聞界的這種一窩蜂的聳人聽聞做法有弊無利,不想理它,但別無良策只有如實作答。
打電話來的人裡面,只有極少數問及此藥的真正目的:延緩大腦老化。
新聞界的電話高潮後面又來了第二個高潮:公眾提問題了。大部分人詢問關於藥物的性刺激和減肥方面的特點。對這些人的回答是給他們聽一個簡短宣告,大意是並未推薦七號縮氨酸作上述之用。接線員彙報說,這答覆看來對方並不滿意。
有的電話顯然是一些怪人打來的,另一些電話則來自淫蕩好色之徒。正如比爾·英格拉姆評論的,“突然間,我們仔細安排好的一切成了馬戲團的一場雜耍了。”
正是這種雜耍般的作用使西莉亞最擔心。她想,這藥的名聲已不好了,醫生會不會不想同這藥有牽連,從而乾脆不開七號縮氨酸的處方?
她向安德魯請教,他證實了她的擔憂。“很抱歉,我只有說實話,不過相當多的醫生會那麼想的。不幸的是,經報紙這麼一宣揚,人們有點會覺得:
七號縮氨酸跟苦杏素,茴香烈酒和斑蝥粉等東西是一路貨。”
西莉亞不高興地說,“你這樣講倒不如我不問的好。”
這樣一來,本來以為七號縮氨酸將作為有重大意義的好藥問世的,卻在距這一天不到一個月的時候,西莉亞對之已感到消沉、不安和擔心了。
在英國,馬丁陷入深深的絕望之中。
十七
西莉亞很久以後還往往回憶說,“結果證明,七號縮氨酸上市後的最初幾個月,我們真的碰到了麻煩,而且麻煩還非常嚴重。在我們費爾丁·羅思,所有的負責人都度過了不少緊張和焦慮的日子,我們咬著手指甲,熬過了許多不眠的夜晚!然而怪就怪在麻煩問題跟我們原先估計的並不一致。”說到這兒,她常哈哈一笑,又說了下去,“這一切清楚地說明:對任何事情,誰也說不準人們究竟會有什麼樣的反應。”
西莉亞所說的麻煩是指藥品供不應求。
七號縮氨酸一上市——就是說,憑醫生處方,可在藥房買到該藥——一連有好多個月始終滿足不了空前驚人的需要。藥房櫃檯前面總是排著長長的隊伍。顧客散開只是因為該藥已經賣完,他們要另找藥房去排隊。
後來才弄清楚,原因——這次引用比爾·英格拉姆的話——在於“那些該死的醫生和藥房老闆不僅自己用這藥,還截留下一些給自己的親友”。
缺貨現象有一陣還極其嚴重,美國缺貨,英國也一樣。公司裡的老職員從沒見過這樣的事。結果,當時新澤西、愛爾蘭、哈洛、波多黎各、芝加哥、曼徹斯特之間的電話沒完沒了——芝加哥和曼徹斯特是生產塑膠容器和裝配手壓噴頭的地點。特別在波多黎各,據費爾丁·羅思的一個採購代理人說,“那地方老是嚷容器供應不上。只要容器一到,他們就儘快裝好藥,把藥運走。”
在愛爾蘭和波多黎各的工廠,生產加班加點,晝夜不停。與此同時,也多次包租了噴氣機,載上七號縮氨酸的寶貴主要成分從愛爾蘭直飛波多黎各。
在這段困難時期,承受最大壓力的是英格拉姆,所有的安排都由他監督實施。用他的話說,那時“我們勉強應付著,憑現有的產量變戲法,儘量使想要買七號縮氨酸的公眾滿意”。
現在回顧那段緊張日子,焦慮早已成為過去,他也會笑吟吟地說,“不過,要感謝大家!我們都幹得挺賣勁,做了力所能及的一切!連那些變得討人喜歡的醫生和藥房老闆也都幫了忙,使七號縮氨酸取得了金光閃閃的勝利。”
“金光閃閃”一詞用得再恰當不過了。這新藥簡直就像在製藥業颳了一陣龍捲風。一年後,《幸福》雜誌刊出一篇特寫,冠以這樣的標題:
費爾丁·羅思有錢日子好過
據《幸福》估計,七號縮氨酸第一年的銷售可創收六億元。這估計和早先的一些估計使費爾丁·羅思的股票在紐約證券交易所裡暴漲;用一位經紀人的話說,“漲得穿破屋頂直衝同溫層”。藥品剛剛上市,該股票的價格在一個月內就漲了兩倍,一年內又翻了一番,隨後八個月又翻了一番。這以後,董事們投票決定:以五比一的股票分割(股票分割指將一公司流通在外的股份分成更多的股數。譯者注),將股票價格維持在合理的交易範圍以內。
即使這樣,會計師們結算完畢時,發現《幸福》的估計還少估了一億元。
《幸福》還說,“自從一九七六年史密斯·克蘭公司研製出著名的抗潰瘍藥甲晴咪胺以來,