青澀春天提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
停。然後手又開始變青,幾乎成了黑色。”
“手開始發臭,”米勒說,“因此我知道不得不截肢了。”
查理呵呵笑出了聲。“米勒不停地對我說必須截肢,可我不聽,為這事我們差不多爭吵了半天,直到他把我累得筋疲力盡。如果我不是累壞了,他是絕不會說服我的。最後我往那兒一躺,告訴他‘截吧’。”
“我的天!”安德魯斯說,聲音小得幾乎聽不見。
“情況並不像你想象得那麼糟,”查理說,“截肢的時候,疼得太厲害了,我幾乎沒有感覺到刀的存在,刀碰到骨頭的時候,我暈過去了,這在那時可並不是一件壞事。”
“查理太大意了,”米勒說,“他不該在岩石上滑倒。從此以後,他不敢再大意了,是吧,查理?”
查理笑了,“從此以後,我就特別小心。”
“你明白了吧,”米勒說,“為什麼查理不喜歡科羅拉多那片地方。”
“我的天,是的!”
“他將和我們一起去,”米勒繼續說,“雖然只有一隻手,但他比大多數隨營人員都強。”
“不,”查理·霍格說,“我不去,現在這個時候不去。”
“不會有事情的,”米勒說,“現在這個時候,那裡還比較暖和,到11月份也不會下雪。”他看著安德魯斯,“他會去的。我們只需要一個剝獸皮的就行了。我們要有一個剝獸皮的高手,因為他要教會你剝皮。”
“好吧,”安德魯斯說,“我們什麼時候出發?”
“我們要在9月中旬到達落基山脈。那時候那裡開始涼快了,獸皮也長得差不多了。我們兩個星期後出發。兩星期花在路上,一星期或者十天用在捕殺上,再花兩星期回來。”
安德魯斯點點頭,“車隊和物資怎麼辦?”
“我將去一趟埃爾斯沃思,弄這些東西,”米勒說,“我認識那兒的一個人,他有一輛很棒的馬車,那兒應該有牛賣。我還要買一些物資,因為那