津鴻一瞥提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
純梢醞貧銑鮃壞悖�褪牽豪掣裉厥親鋟敢舶眨�皇親鋟敢舶眨�湊��頌巴記��父霰O戰鴝�釁�氖攏��挪恍家桓贍亍!�
我就問:“你的意思是不是說他是個大奸巨惡?這麼一看你倒是經常看報的?那麼你說他是個什麼樣的人呢?是私酒幫的老大?國際犯罪團伙的魁首?買賣白奴的大亨?販毒集團的頭子?還是造假鈔票黑幫的女大王扮了男裝?”
“別這麼傻話一大堆,”他說。“總之他這個人是很有些頭腦的,可內心卻又有些什麼隱痛。他心上總有些什麼事,自己不願意去多想,卻又萬萬不能忘記。我剛才跟你說了,在思想上他對一切至奇至怪的東西都愛得如飢似渴,可是論為人,他又簡直是個冷血動物,冷冰冰的直冷到骨頭裡。他簡直是個神經病,一方面用瘋狂的念頭麻醉自己的腦子,一方面卻又要使自己的身體保持健康、保持靈敏,以便隨時可以——誰知道他是防著什麼呢?反正他為人是冷靜而清醒的。一個人如果有一段不愉快的經歷想要忘卻,他要麻醉自己的腦子不讓去回想,最容易的辦法就是先麻醉自己的肉體,即使不靠吸毒,至少也要縱情酒色,荒唐一下吧。不過是不是還可能有這樣一種情況,就是那段經歷並沒有完全火滅灰冷,這個人還得保持好一副健壯的體格,以防萬一死灰復燃,就可以去對付。真要是這樣的話,那他最好的辦法就是直接麻醉自己的腦子,讓自己的身子能保持健壯,可以做到常備不懈。”
“這段經歷你有點數?”
菲茨斯蒂芬搖了搖頭,說:“這事我不知道的話你是不能怪我的——事實上我也真是不知道。反正不消到你破案,你就會發現要從這家子人嘴裡掏出些情況來有多難了。”
“你想法探聽過?”
“那還用說。我是寫小說的,我的本職就是跟人的精神世界打交道,探索人們精神世界裡的活動。他的精神世界很吸引我,我一直認為他不肯向我痛痛快快吐露心曲實在是跟我不夠交情。你知道,我連他到底是不是真的姓萊格特都很懷疑。他是法國人。他有一次告訴我他是亞特蘭大土生土長的,可是他的外貌,他的氣質,他一切的一切,都表明他是個法國人,只是自己沒有承認而已。”
“他家裡的其它人又怎麼樣?”我問。“嘉波莉是瘋瘋痴痴的吧?”
“我看未必。”菲茨斯蒂芬瞅著我的那副目光好古怪。“你這話是隨便說說的呢,還是真認為她不大正常?”
“我也說不出個究竟。她挺怪的,跟這種人在一起總讓人感到不自在。還有,她的耳朵長得跟動物耳朵似的,前額低得簡直像壓根兒沒有,眼睛會從綠幽幽變成棕褐色,又會從棕褐色變回到綠幽幽,一直變來變去,始終沒有個固定的顏色。你東打聽西打聽的,她的風流韻事你發掘出了多少?”
“你呀,自己是靠東打聽西打聽吃飯的,反倒來譏笑我?我不過是對世人感到好奇,想要滿足自己的好奇心罷了。”
“我們不一樣,”我說。“我幹這檔子事,目的是要把人關進牢裡,我幹這個是拿報酬的,儘管報酬總是少於我應得的。”
“不能說不一樣,”他說。“我幹這檔子事,目的是要把人寫進書裡,我幹這個也是拿報酬的,儘管報酬也總是少於我應得的。”
“對,可你幹那個,有什麼用呢?”
“天曉得。可你把人家關進牢裡,又有什麼用呢?”
“可以減少擁擠呀,”我說。“多關些人在牢裡,城市裡就不會鬧交通堵塞了。這個嘉波莉,你瞭解她多少情況?”
“她恨她爸爸。她爸爸倒很敬重她。”
“怎麼會恨她爸爸?”
“我也不知道。也許就因為她爸爸敬重她,所以才招她的恨吧。”
“這話好沒道理,”我不以為然地說。“這是你們文人在發揮創作想象了。萊格特太太怎麼樣?”
“你大概沒有在她家吃過她做的飯吧?要是吃過,你就一清二楚了。像她那樣的烹調水平,那是隻有性格文靜、思路清晰的人才能達到的。我還常常會忽發奇想:不知道她心目中覺得自己那個怪物的丈夫、怪物的女兒怎麼樣?不過依我看,對他們她大概什麼都認了,甚至根本就沒有意識到他們的怪。”
“你這話呢,要說有道理也有它一定的道理,”我說。“不過你說到現在,還沒有告訴過我一絲半點具體的事實呢。”
“對,你說得對,”他回答說,“問題也就在這兒,老弟。我把我知道的、猜想的,全都告訴你了,這裡邊卻就是沒有一點具體的事實。這