孤獨半圓提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“喂,小川,”剛一坐下,藤枝就開啟了話匣子,“你知道為什麼我喜歡這樣面對面坐著嗎?”
“藤枝君果然還是保持著一貫的說法方式啊!”我笑著說,“我想這不過就是為了說起話來方便吧?也就是說,選擇這樣坐著,兩個人交談起來最自然也最為方便。”
“沒有錯!但是你難道沒有注意到另外的事情嗎?在像咖啡店這種地方坐著,只有某些人是比較方便的。”
“什麼?你這麼說我有點兒聽不大明白。”說著話,我在紅茶裡放了兩塊方糖。
“你往那邊看看。”藤枝忽然用手指了指右邊。
我側過頭,向右後方看了看,發現對面的廂座裡有兩個女人正背對著這邊並排坐著,她們看起來有三十歲上下,此時正在親暱地交談。
“現在明白了嗎?假如是年輕女性的話,通常都會選擇那樣並排坐在一起,因為對她們來說,那樣坐著似乎說話才會更為方便。”藤枝說著話,從煙盒裡取出一根菸來點燃了。
“可那不過是特殊情況吧?並不是所有的女性都是那樣的。”
“所以從一開始我就問你有沒有注意到這樣的情況,不是嗎?就我目前為止觀察到的情況,如果是兩位年紀比較輕的女性聚到一起,多半都會選擇並排坐著。要是說‘一定’有些不太穩妥的話,那麼‘十之八九’是不會有問題的。”
“是這樣嗎?”我還是有些不敢置信。
“不會錯的,這簡直是毫無疑問的。兩位年輕女性在廂座裡肯定是那樣並排坐著的,要是換成兩個男人,則會選擇像我們這樣面對面地坐著。”藤枝說到這裡,嘴角含著一種得意的笑容,緩慢地吐出一口煙霧。
2
“真的如你所說嗎?要是那樣的話,為什麼兩個女性會選擇並排坐在一起呢?藤枝君不妨說來聽聽啊!”我之所以會這麼問,是因為很期待藤枝會像往常一樣開始高談闊論。
“抱歉,說實話,我也不大清楚是因為什麼。我想這種事情得找心理學家或者是生理學家去解答吧?我不過是個偵探,這些問題不該是我去尋找結果的,我的職責就是觀察事實就可以了。是的,就是觀察!我想你也經常會看到女性並排坐著,卻從未留意過吧?”
“柯南·道爾倒是借夏洛克·福爾摩斯之口說起過這樣的事情,但是我一直心存疑惑,到真正需要的時候,它真的會有幫助嗎?”
藤枝搖了搖頭。“有時候確實會有,有的時候則毫無益處。就像是偵探小說一樣,有時候或許真的會有實際用處,但有的時候卻沒有。”
“這樣說來,就算是你這樣的偵探,有時候也會從偵探小說中獲得啟發了?”
“如果說整部小說都會起到作用,那倒是有言過其實的嫌疑,不過小說中的某些段落,確實是值得人思考和回味的。”說著話,藤枝摁滅了菸蒂,拿起叉子,開始享用面前的蘋果派。
在大概兩週之前,我們曾經在赤坂某料理店召開過一次高中同學的聚會,我想起正是在那次聚會上,曾經把兩三本歐美最近獲得好評的名偵探小說借給藤枝。
“上次借你的那些書,可看過了?”我問他。
“啊,你是說那幾本偵探小說嗎?說起來,真是要感謝你才對。全部被我一口氣看完了,當真都很有趣。”
“那就好……不過我總在想,那些書對你真的沒有什麼幫助嗎?”
聽到我的話以後,藤枝並沒有立刻做出回答。我立時感覺到他是在想著對那些小說感到不夠滿意的地方,索性先對他說:“其實,也不只是侷限於那幾本小說,在偵探小說裡,最讓我感到不滿意的是,那些作品中的主人公未免過於偉大了,夏洛克·福爾摩斯是這樣,波洛、桑戴克、菲洛·萬斯也都是跟超人差不多。事實上,世界上並不存在那樣偉大的偵探。”
“你說得倒是沒錯。”話雖這樣說,但聽起來藤枝似乎還是不太贊成我的觀點。
“不要誤會,我可沒有在譏諷你或者是抬高你,但我覺得,像你這樣的傢伙才配得上名偵探之名啊!雖然我們的藤枝偵探並沒有福爾摩斯那樣的推理能力,也不像菲洛·萬斯那樣博學多才……”
“喂,越說越過啦。”他都有點兒不好意思地臉紅了,急忙揮手打斷我的話,“你說的是沒有錯的,很多偵探是塑造得過於偉大了。但是對我說來,不管是你借給我的那些小說,還是其他的作品,裡面的壞人都太少了,為什麼作家們就不能寫真正的惡棍呢?”
“真正的惡棍?”