第3部分 (第3/4頁)
蠍子王提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
世界的一個常設橋頭堡。從蘇門答臘島出發,透過假想智慧生物的星際隧道,你便能抵達這一星球。倘若渦克斯想要前往地球,她就得先抵達那同一星際隧道位於天赤星的端點,然後踏上橫跨之旅。因此,太陽剛一西沉,逐漸暗淡下來的天空裡,便看見星際隧道頂端亮光開始閃爍,我一點也沒覺得驚訝。
這條星際隧道是假想智慧生物所建造。隧道之龐大,超乎人類領悟力所及。在地球,星際隧道的腳柱深嵌印度洋洋底,隧道頂端伸展至地球大氣層之外。在天赤星這一端,也是同樣龐大的建構,某種意義上講,甚至也是同樣的物質構造。一條隧道,兩個世界。日落過後好久,隧道頂端仍反射著太陽的光芒,成了遙遠天庭裡一縷銀輝。萬年如斯,不曾有任何改變。特蕾婭定定地望著天空,用她的本族語輕聲地念誦著什麼。等她唸誦完畢,我問她是在唱歌還是在做禱告。
“也許都是吧。你也可以說它是一首詩。”
“能翻譯一下嗎?”
“是關於天地迴圈和假想智慧生物生命的。詩裡說,世間不存在開始,亦不存在結束。”
“我對此一無所知。”
“恐怕你不知道的事情還有很多。”
她臉上鬱鬱不樂的神情毫無掩飾。我告訴她說,我不明白渦克斯中心區到底怎麼了,但我為她遭受的損失感到難過。
她憂傷地衝我一笑。“我為你遭受的損失才感到難過呢。”
對於自己所遭遇的事情,我從未有過那種意識——覺得有什麼損失,有什麼值得悲哀的。的確不假:我遠離自己家鄉十世紀之遠,永遠無法再回去。一切知曉的,一切熟悉的,都一去不復返了。
但我一生大部分時間裡,都一直試圖在自己的現在與過去之間建起一道高牆,而且至今都沒有成功。有的東西被從你身上奪走,有的被你拋在身後——還有一些東西,你隨身相攜,世代相循,永無終結。
第二天早上,特蕾婭又給我注射了一次。她攜帶的醫藥品真似取之不盡用之不竭。她唯一能提供的撫慰就是這東西,我也是欣然接受。
“要是救援能來,早該來了。我們不能一直這樣等下去,我們必須得步行前進。”
去渦克斯中心區,她的意思是說:去她那漂浮國度熊熊火焰的首府。
“能行嗎?”
“我想行的。”
“這地方有我們所需要的一切食物。如果我們待在救生艙墜落地近處,他們更容易找到我們的。”
“不行,特克。我們必須趕在渦克斯越過星際隧道前,到達中央區。不過問題還不僅僅如此。網路系統仍沒修復。”
“那有很大關係嗎?”
她眉頭緊皺的樣子,我意識到,她是絞盡腦汁在搜尋英語單詞,以表達某個不熟悉的意念。“網路系統並非只是一種被動的連結,我們身體和大腦的一些部分有賴於它。”
“有賴於它做什麼?你看上去蠻不錯的呀。”
“是我給自己輸入的藥物在起作用,可藥物也有耗完的那一天。我需要回到渦克斯中心區——相信我說的沒錯。”
她一再堅持,我自然沒什麼理由與她爭辯。藥物的事很可能真有其事,今天早上她已給自己注射了兩劑。顯然,那些藥物的藥效持續時間已不如前一天強。於是,我們儘自己的承載力,將從救生艙裡搶救出來的有用物品打包,然後步行前進。
中午之前,我們已不緊不慢地踏上征途。如果說戰爭仍在繼續,可又不見任何戰爭的蹤影。(敵人在天赤星沒有固定基地,特蕾婭說,這次攻擊是一系列戰爭的最後一搏,意圖阻止我們穿越星際隧道。渦克斯防禦系統崩潰之前,有過一次反擊;空曠的藍天很可能就是反擊成功的一個標誌。)起伏的原野並不構成什麼實質障礙,我們迎著遠方天際一直升騰不止的煙柱方向往前走去。大約中午時分,我們爬上一座小山丘。從小山的頂上,能清楚地看見小島的邊緣——三面臨海,上風方向是一片隆起的陸地,肯定是島鏈中的下一座小島。
更為有趣的是,我們前方華蓋般茂密的森林中,矗立著四座塔——人工建築,黑色的,沒有窗戶,大概有二三十層樓高。每座塔之間相距數英里,無論要到達哪座塔,都不是一時半會兒能走到的——不過我想,如果塔裡有人,我們說不定就能得到一些幫助。
“沒有!”特蕾婭拼命地搖頭。“沒有,塔裡沒人。那些塔都是些機器,而非人住的地方。它們採集四周的輻射,然後將輻射灌注到下面去。”
“下