第17部分 (第3/4頁)
想聊提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
他不會明白,當集團面臨外敵,家中老鼠也便成了盟友。外敵當前,自揭短處,無疑將把柄拱手相送。
果然,修奈澤爾聞言低笑,笑聲突兀,語氣凌厲:“伯爵,我不禁懷疑你所謂的一片誠心。用著不明不白的人物,到底是請王叔合謀還是下套?”
尾調上揚,驚得一室惶恐。
☆、Chapter。17(2) 揭開
***
燭光映透,錦布華涼,自桌面至地毯,花紋繁複綻開。層層疊疊,圈圈繞繞,如其中暗局相設,陷阱連綴。
修奈澤爾笑意不減,清清淡淡,一似散開的玫瑰幽香,帶著殺意的涼薄。生長在戰地的玫瑰,即便做成香料,也抹不掉一縷戾氣。
嘈雜一片。沙發椅被胡亂推開,鈍響此起彼伏。凡賽帶領下,先後跪地請罪。
“殿下!絕無此事!年輕人之間爭風吃醋,您萬萬不可當真!新入團的孩子常因想家而舉動詭異,但他們的忠心是不需要質疑的!”
“是嗎?姑且信你。”修奈澤爾轉眸掃視,眼光揶揄,“要想生意順利,不是屏退侍從這麼簡單。你首先要管好,手下人的嘴。”
從花園到主宅,一路走來,修奈澤爾留意到沒有一個侍從出現。然而並不值得稀奇,貴族的私人生意中,這種現象很普遍。將親信的僕人派遣到拍賣會場,勒令其餘留在群房,剩下管家一人負責迎接貴客。
“謝殿下教誨。”
直到重新落座,偷眼看見修奈澤爾再次從頭翻起目錄,懸著的心才有了些許安定。
這種安定很快才無盡的沉默中變成焦慮。
修奈澤爾細細翻看目錄,儘管凡賽不認為這些簡單的字句有任何值得推敲的地方。整個過程,他十分投入,沒有疑問,也不曾抬頭,彷彿周圍人不存在。
拉斯菲爾蒂知道,他在等。
等待收網的時機。
修奈澤爾有意無意敲擊桌面,食指上玫瑰造型的戒指落在暗金色蛇紋布面,妖冶與危險共存。毒蛇吐信,玫瑰空憑一身利刺,生死叵測。
腳步接踵踏來,門應聲而開,皆是正式打扮的“上三家”之子與殿下附耳低言。一色的深暗服飾,如這些家族本身,厚重壓墜叫人喘不過氣。
啪。修奈澤爾合上選單,三人立在背後沒有離開。他道:“伯爵,他們準備好了,是不是該去會場?”
“殿下,底下混亂不適合您的身份。若有什麼中意的直接與我說,我會讓人給您預訂。”
“我雖從未參與過你的拍賣活動,卻也不是一無所知。這選單上的商品資質平平,我想王叔不會有興趣。你若不捨得把招牌特色拿出來,我也不願留著耗費時間。”
“殿下果然明眼人。”凡賽遞了眼色,里歐從櫥櫃的暗格裡取出一本小冊。乍看之下與前者無疑,然而其中人物容貌、才能均為一流。波克解釋說,小冊裡的孩子不單賣,他們是一個迷你芭蕾舞團,經過長期專業培訓,能夠演出一應知名舞劇。
“長期是有多長?一週、兩週,還是一月?這些孩子個個面熟,波爾你說是不是在哪裡見過?”
“殿下,是蘇格蘭警場的調查通文。”
一句“殿下英明”假惺惺地討好,這次凡賽伯爵憋了許久都說不出口。臉色一陣發紫一陣變青。他隱約猜到修奈澤爾此行的目的了。
彷彿是為了驗證他的猜測,窗外點起火把如龍,蜿蜒環繞庭院。比火光更豔的,是一色莊重制服。吆喝聲,抽泣聲,求饒聲,混雜一片。
***
凡賽顫抖地指著窗外光景,連牙齒也哆嗦,猶自欺欺人般地向修奈澤爾求證。
“殿下,我不明白。”
“接連的兒童失蹤案連女王陛下也為之驚動,總得有個交代。”他單手支著下顎,好整以暇,“饒是相交甚少,凡賽伯爵,我知你行動乾脆、能力上佳,值得委以重任。只是不曉得我那二弟會做何感想。”
二皇孫伊萊亞性急毛躁,為人陰狠。成事者加封拔擢榮耀悉捧,或以為親信大小得託,或使名揚朝野成一方之霸;敗事者誡懲無度禍及家眷,輕則貶斥邊地終身不用,重則妄奏加害致其一死。
這些凡賽比修奈澤爾更清楚。對伊萊亞的畏懼,阻止不了對賞賜的嚮往。
凡賽冷哼,他自有他的骨氣。而今朝事敗,並非每人都甘於接受從此不振的仕途。
“殿下,您既然猜到了,我也不妨給您個準信:是,所有的孩子都是拐來的。”波