第八十五章(三合一) (第1/8頁)
夜笑提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
看到最後的落款,高月悠的思緒一下子就被帶回了小時候。
那時候的她還只有個位數的年齡,還是個離不開媽媽的小尾巴。
而從那個時候開始,她就一直跟著風一樣自由的親媽在滿世界跑了。
中國、英國、美國、日本……地方多到現在讓她數都不一定能數得清。
只是跟她那擁有恐怖語言天賦的親媽不同,她的語言是跟著親媽到處走的過程中學會的,中間也有各種……混搭使用的時候。
比如中式英語、日式俄語或者中式日語之類的。
甚至一句話裡混雜兩三種語言,單詞想到哪個用哪個。
“怎麼心不在焉的?()”
注意到高月悠吃著吃著就會突然停一下,諸伏景光沒好氣的敲了敲桌子。
啊,只是想到一些過去的事情。?()”
“過去的事情?”
“比如我以前給人發訊息,一封信裡用了三四種語言。”
小孩子嘛,單詞當然是想到哪個用哪個。
“現在想想,那時候認識的朋友可真是好脾氣。”
這種奇怪的交流方法都能接受,還高高興興地教給自己各種他們擅長的技術。
在這期間也搞過不少烏龍。
比如這位……嗯,跟她媽在拉斯維加斯結婚,一度也成了她的媽媽(雖然不知道該交後媽還是繼母?)的貝爾摩德女士的落款名。
因為當初她英語還不怎麼靈光,所以那時候她跟她媽的交流大多還是以中文為主。寫名字給她看的時候,也是中文的‘貝爾摩德’,所以她一度是按照拼音認定首字母是&039;b&039;,而不是‘v’。
所以在溝通的時候,她也都是字正腔圓的叫或者寫‘貝爾摩德’——而因為這四個字比劃很多,所以她時常會偷懶寫成簡寫,也就是首字母的‘b’。
而收到訊息的貝爾摩德也從來沒有糾正過她這個小錯誤,這個錯誤的代稱就一直持續了下去,直到某天被親媽發現。
但貝爾摩德女士覺得這是她們兩個女人之間的‘小秘密’,所以這個&039;b&039;最後也變成了她們聯絡的暗號。
如果有天結尾是v,或者全稱的‘verouth’,那一定是有人冒充她,或者是她自己發出的假訊息,不要相信。
至於……
那就更簡單了。
母親的首字母啊。
不管中文還是英文都一個。
連到一起就是,這是以‘母親’(或者該說是前母親?)的身份傳送的訊息。
就好像森叔叔除了是繼父(前)之外,還是港口黑手黨的首領。
貝爾摩德女士除了曾經是她媽的伴侶、她的繼母之外,也是有另外一重身份的人。
要是換做其他人可能會覺得‘啊我們關係怎麼好你怎麼還能有秘密’或者‘我以為我們最親密了怎麼還不知道’。
但高月悠卻覺得非常正常
() 。()
畢竟人本身是多面體。除了是別人眼中的≈l;ta≈r;之外,更是屬於自己的那個≈l;ta≈r;。既然如此,有不被其他人知道的一面或者身份,也就變成了超級正常的事情。
?夜笑的作品《我靠彈幕成為柯學傳奇》最新章節由??全網首發更新,域名[(()
雖然聽起來好像不太符合‘常識’,但在高月悠的認知中,人就是這樣的存在——所以她才會在注意到降谷零還有其他身份的時候,問都不問的直接接受。
也不會在意坂本開頭想‘請’他們去做客,後面又變成一起逃命的夥伴的身份轉變。
當然更不會在意跟自己一起到處刷聯動餐廳的同伴們其實還是某組織成員的這點小問題。
是的,高月悠又久違的跟科恩還有基安蒂一起刷最新的聯動餐廳了。
“因為小悠很可愛吧。”
餐桌另一邊的諸伏景光到不覺得有什麼。
畢竟小悠這麼可愛又貼心,語言那不是小問題嘛。
“應該還是我運氣好遇到的都是好人吧。”
高月悠說完,三兩口吃完早餐。
“我中午晚上應該都不回來吃,小景你忙你的就好。”
“又要約朋友?”
“嗯,好久沒見了。”
高月悠想了想。
“外面的朋友?”