花旗提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
主地將目光投向那道更加讓大廳生輝的身影。
雖然金碧輝煜的大廳內本來就冠蓋雲集,打扮得花枝招展的俊男美女亦隨處
可見,但僅是佇立在一旁,瑟緁就是顯得分外搶眼。
英挺俊美、俊俏秀逸的外貌,挺拔英偉、修長勻稱的身形,配上那超乎年齡
的冷然氣質,讓年輕的宋豪公爵身上不但沒有一絲十八歲男孩該有的青澀,甚
至在散發出性感的氣息時,那盛氣逼人的神態及犀利懾人的目光更讓他有種不
至於大軟弱的氣勢。
只能自嘆弗如的男士們,和連作夢都會夢到成為他情人的女人們,無論在任
何情況下,只要瑟緁一出現,話題自然而然就會圍繞著他。
因為誰都想知道他昨晚的床伴是誰。
那不僅是大夥兒閒談八卦時不可缺少的話題,更是社交名媛間相互較勁的一
種方式。
不願落為其它人茶餘飯後訕笑的物件,更不願成為首位只在年輕的宋豪公爵
床上過一夜就遭到遺棄的伊莎。伯斯頓更是卯足勁,努力想彌補自己方才所犯
下的致命錯誤。
「瑟緁,剛剛真的很對不起,我不曉得自己究竟是怎麼了」
她蓮步輕移地來到瑟緁身邊,試著以最溫柔、迷人的口吻解釋著,卻在不經
意與他的燦眸相對時,再次為他迷人的魅力心蕩神馳。
瞬間感到呼吸困難,伊莎。伯斯頓整整失神了一秒鐘,才在樂團開始演奏下
一首曲子時清醒過來。
再次想到昨晚一整夜,和今天一整個下午自己都在和跟這個光是投來一記眼
神就足以教她失去半條魂魄的俊美男人溫存,伊莎。伯斯頓霎時感到渾身燥熱
不已。
然而她深深凝視的物件卻連瞧都不瞧她一眼,彷佛當她不存在似的轉過身去,
擺明對她視若無睹的態度立刻引起旁人議論紛紛。
宛若蜜蜂找到最上等的花蜜般圍繞在瑟緁身旁的已婚貴婦、待嫁中的黃花閨
女、時下最受歡迎的當紅優伶、以及來自俄國的公主,在一邊著迷地凝視著他
時,沒一位能遮掩住撞見伯斯頓夫人慘狀的竊笑。
「瑟緁!」伊莎。伯斯頓知道再這樣下去,過了今晚她肯定會淪為別人口中
的笑柄,於是跟上去努力想引起他的注意。
她不僅丟不起這個臉,心裡頭更明白自己不願失去光是以一個吻就足以教她
忘了今宵是何夕的完美情人。
但不論她如何試圖吸引他的目光,她一切的努力只是徒勞無功。
兩分鐘後,像是再也無法忍受她明目張膽的糾纏,瑟緁邀了有著家族遺傳美
貌的俄羅斯公主動作優雅地滑步至舞池中央。
### ###
在連續和大廳裡幾位最美的女人共舞過後,瑟緁忽然覺得那些不是香粉就是
香水的味道刺鼻極了。
他對襯衫沾到的氣味忍不住皺了皺眉頭,然後在這首舞曲一結束時立即轉身
往男士專用的排桌間走去。
他原本期待能在那裡找到篁蒼昂的身影。
身為貼身隨從,篁蒼昂雖不被允許堂而皇之地在大廳中與人說笑及跳舞,但
一般而言,隨著主人赴宴的隨從是被默許在無人使用時,進入排桌間打發打發
時間。
現在正值晚宴達到最高潮的時候,暫時被閒置的排桌間裡確實有幾位身著僕
役階級服裝的男人,卻唯獨欠缺他在尋覓的身影。
逼不得已轉移陣地,他走到外面去,接著踱步走向在夜色裡顯得更加寬敞的
廣大庭園。
瑟緁原本只打算透口氣就回大廳,但離主屋有一小段距離的樹叢裡卻傳來怪
異的聲響,促使他下意識停下腳步。
「梅麗莎夫人。」
那是一道低沈、沙啞,充滿慾望的低喃聲。
而且明顯是男性的聲音。
聽在瑟緁耳裡,那是道熟悉得親切,卻又陌生得詭異的呻吟聲。
感到全身的肌肉彷佛在瞬間緊繃起來,他僵硬地走向聲音的源頭。
不用隱身樹叢就能從葉縫間用自己的雙眸親眼看見的景象,讓他渾身頓時血
液逆流