第48部分 (第3/4頁)
涼提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
腳地區,又早已住有隻會對新來者懷有敵意的其他部落。他們的背後是饑荒,而面前又是戰爭,真是到處受苦受難。為了避開這麼多的敵人,他們只好分散開來活動。每個人獨自一個人默默地去尋找謀生的手段。就象文明社會里的無家可歸的人那樣,漂泊生活在無邊無際的荒野之中。很早以來就已削弱的社會紐帶,這時已經完全斷裂。對於他們來說,已經不再有故國,並且很快就將不再成為一個部族。
家庭已經難保,共同的族名正在失去,共
⑥克拉克先生和卡斯先生在他們致國會的報告第15頁上說,印第安人之不願意離開故土,出於同我們一樣的安土重遷的感情。另外,他們還把不願意讓出上天賜給他們祖先的土地的思想,與對某些從來沒有向歐洲人出讓過土地或只向歐洲人出讓過部分土地的部落具有重大影響的迷信思想聯絡起來。
“我們不出售葬有我們祖先遺骨的土地”
,就是他們常對前來要求購買他們土地的人的第一句答話。
442
第十章 概述美國境內的三個種族的現況及其524
同的語言逐漸被人遺忘,族源的痕跡行將消失。作為一個民族,他們已經不復存在了。他們的族名還勉強地留在美洲考古學家的記憶裡,或只有歐洲的某些學者還記得。
我想讀者不會不信我在這裡所述的一切。我要把我目睹的一些悲慘局面描述出來,把我看到的苦難儘可能再現出來。
1831年底,我來到密西西比河左岸一個歐洲人稱做孟菲斯的地方。我在這裡停留期間,來了一大群巧克陶部人。路易斯安那的法裔美國人稱他們為夏克塔部。這些野蠻人離開自己的故土,想到密西西比河右岸去,自以為在那裡可以找到一處美國政府能夠准許他們棲身的地方。
當時正值隆冬,而且這一年奇寒得反常。雪在地面上凝成一層硬殼,河裡漂浮著巨冰。印第安人帶領著他們的家屬,後面跟著一批老弱病殘,其中既有剛剛出生的嬰兒,又有行將就木的老人。他們既沒有帳篷,又沒有車輛,而只有一點口糧和簡陋的武器。
我看見了他們上船渡過這條大河的情景,而且永遠不會忘記那個嚴肅的場面。在那密密麻麻的人群中,既沒有人哭喊,又沒有人抽泣,人人都一聲不語。他們的苦難由來已久,他們感到無法擺脫苦難。他們已經登上載運他們的那條大船,而他們的狗卻仍留在岸上。當這些動物最後發現它們的主人將永遠離開它們的時候,便一起狂吠起來,隨即跳進浮著冰塊的密西西比河裡,跟著主人的船泅水過河。
今天,對印第安人的剝奪,經常以一種正規的或者可以說是合法的形式進行。
當歐洲人開始進駐被一個野蠻部族佔據的荒涼地區時,美國政府一般都先向這個部族派去一名官方信使。隨後,白
443
624第二部分
人將印第安人召集到一個空場裡,同他們大吃大喝一通,然後對他們說:“你們在你們祖先的這塊土地上能幹出來什麼?
過不了多久,你們就得靠挖他們的骨頭來生活。你們居住的這塊土地怎麼就比別的地方好?
難道除了你們住的這個地方,別處就沒有森林、沼澤和草原嗎?難道普天之下,除了你們這裡就沒有可住的地方了嗎?在你們看見的天邊那些大山後面,在你們的土地西面盡頭的那個湖的對岸,有一大片還賓士著許多野獸的土地。請把你們的土地賣給我們,到那邊的土地上去過幸福生活吧。“
講完這一番話後,他們就在印第安人面前,陳列出一些火槍、呢絨服裝、成桶的酒、玻璃項鍊、金屬手鐲、耳環和鏡子⑦。
假如印第安人看到這些寶貴物品後還不動心,可以慢慢說服他們不要拒絕對他們提出的要求,並向他們暗示將來政府也不能保證他們行使自己的權利。結果
⑦參看國會第117號立法檔案〔第15頁及以下幾頁〕對這種交易的描述。
下面的一段細緻描寫,見於我方才引用的克拉克先生和卡斯先生1829年2月4日致國會的報告。劉易斯。卡斯先生現任美國陸軍部長。
克拉克先生和卡斯先生寫道:“當印第安人來到簽約地點時,他們的樣子十分可憐,身上幾乎是一絲不掛。在這裡,他們看到並試用了許許多多他們覺得十分珍貴的物品,這些物品就是美國商人特意帶來的。希望滿足自己需要的婦女和兒童,立即開始糾纏親人要這要那,並對出賣土地有最後決定權的人施加種種影響。
印