孤獨半圓提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“你如果傷害她。”桑德克低聲說,他發抖的聲音中間隱藏著憤怒,“你就得承擔後果。”
“何必擔心,海軍上將。”普雷夫洛夫說,“強姦是病態的人乾的事。只有白痴才想用這種可悲的手法來訛詐你和你的水手。美國男人仍然把他們的女人當做大理石偶像崇拜。為了維護她的貞潔,你們是甘願作無謂的犧牲的。但這樣一來,我又有什麼好處呢?不,說服是一種細緻的藝術,在其中,嚴刑和虐待則是原始的辦法。至於屈辱……”他停下來品嚐這個詞兒的意味:“是的,屈辱倒是可以刺激你們的人,使他們回去幹活,讓船不致沉沒的高招。”
普雷夫洛夫轉身對著達納。她瞧著他,顯得可憐和不知所措:“喂,西格蘭姆太太,請把你的衣服脫掉——統統脫掉。”
“你這是耍的什麼卑鄙花招?”桑德克問。
“不是什麼花招。西格蘭姆太太的體面得剝光,一層一層地剝,直到你命令斯潘塞先生和他的手下人同我們合作。”
“不行!”岡恩懇求地說,“不要那樣幹,達納。”
“請不要提要求。”普雷夫洛夫疲乏地說,“如果必要,我可以命令人強行把她的衣服剝掉。”
達納的眼裡緩慢地幾乎難以覺察地顯出一種奇異的敵意。接著她毫不躊躇地脫掉上衣、緊身連衣褲和內衣。不到一分鐘,她站在光圈之中,赤裸裸地顯出她的身軀。
桑德克轉過身。臉色陰沉的打撈隊員也一個個跟著轉過身,面對著黑暗。
普雷夫洛夫的臉上顯出奇怪的冷靜而又得意的神情。
他盯著她看了一會兒,然後轉身對一個衛兵說了點什麼。
那個衛兵點了點頭,抽出一把刀,徐徐走向達納。
達納渾身繃緊,臉色發白,好象變成了一個不能動彈的鹽柱。“你打算幹什麼?”
“我命令他割掉你的左乳房。”普雷夫洛夫象通常談話似地說。
斯潘塞張口結舌地瞅著桑德克,他的眼睛在懇求海軍上將讓步。
【圖064】
“天哪!”桑德克氣急敗壞地說:“你不……你答應過不用虐待或者酷刑……”
“我首先承認,用野蠻手段時不必講什麼客套。”普雷夫洛夫說,“你讓我沒有選擇餘地。這是對付你頑固不化的唯一辦法。”
桑德克橫跨一步,走到最靠近他的衛兵。“你得先把我殺死……”
這個衛兵用手槍口朝桑德克的腰部捅去,海軍上將跪倒在地,臉上痛苦地抽搐著,粗聲喘著氣。
達納的手緊抓著自己的腰部,直到那裡的面板都發白了。她已經用盡了一切辦法,現在她象是失敗了。她那漂亮的棕褐色的眼睛裡充滿厭惡的神情。這時,她看到衛兵的眼裡突然露出不知所措的樣子,同時一隻堅強如鐵的手搭到她的肩上,將她推向一旁。
皮特不慌不忙地走到亮處。
第六十五章
皮特終於一動不動地站在那裡,好象從水牢深處冒出來的一個難以言狀的怪物。他從頭到腳渾身溼透,黝黑的頭髮胡亂耷拉在血跡斑斑的前額上,嘴唇翹起露出獰笑。在燈光照耀下,一滴滴亮晶晶的水從溼漉漉的衣服上在下流,濺到甲板上。
普雷夫洛夫的臉象是蠟制的假面具。他從容不迫地從金煙盒子裡抽出一支香菸點著,長長地呼了口氣吐出煙。
“你叫什麼名字?我想你就是德克·皮特吧?”
“我的出生證上清清楚楚寫著這麼個名字。”
“看來你命大得很,皮特先生。據我所知,你已經死了。”
“這恰恰證明你不能相信船上的那些無稽之談。”
皮特脫下潮溼的上衣,輕輕地披到達納肩上。“對不起,親愛的,眼下我至多隻能這麼辦。”隨後轉身對普雷夫洛夫,“你反對嗎?”
普雷夫洛夫搖搖頭。皮特舉止隨便,使他迷惑不解。他仔細打量著皮特,就象切割金剛石的專家研究一塊寶石一樣。但是,從皮特那雙朦朧的海水般碧綠的眼睛裡,他卻什麼也看不出來。
普雷夫洛夫對手下一名士兵打了個手勢。那人就向皮特走來:“純粹是個預防措施,我們要搜查一下,皮特先生,你反對嗎?”
皮特聳聳肩膀表示同意,然後舉起兩手。衛兵敏捷而內行地把皮特的衣服從上到下搜了一遍,後退一步,搖了搖頭。
“沒有武器。”普雷夫洛夫說。“你很聰明,但象你這麼個大名鼎鼎的人,這樣做也完全在意料之中的。我曾經