crossorigin="anonymous">

鼕鼕提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

在他的草房裡有一片破鏡子。偶爾沙梅也照一下,但他總是發出痛苦的罵聲,立刻把它扔到一邊去。最好還是不看自己——這個蠢笨的、拖著兩條風溼的腿蹣跚著的醜東西。

當薔薇終於做成了的時候,沙梅才聽說絮姬在一年前,已經從巴黎到美國去了,人家說,這一去永不再回來了。連一個能夠把她的住址告訴沙梅的人都沒有。

在最初的一剎那,沙梅甚至感到了輕鬆。但隨後他那指望跟蘇珊娜溫柔而輕快地相見的全部希望,不知怎麼變成了一片鏽鐵。這片刺人的碎片,梗在沙梅的胸中,在心的旁邊,於是他禱告上帝,讓這塊鏽鐵快點刺進這顆羸弱的心裡去:讓它永遠停止跳動。

沙梅不再去打掃作坊了。他在自己的草房裡躺了好幾天,面對著牆。他沉默著,只有一次,臉上露出一點笑容,他立刻拿舊上衣的一隻袖子把自己眼睛捂住了。但誰也沒看見。鄰居們甚至都沒到沙梅這裡來——家家都有操心事。

守望著沙梅的只有那個上了年紀的首飾匠一個人,就是他,用金錠打成了一朵非常精緻的薔薇,花的旁邊,在一條細枝上,還有一個小小的、尖尖的花蕾。

首飾匠常常來看沙梅,但沒給他帶過藥來。他認為這是無益的。

果然,沙梅在一次首飾匠來探望他的時候,悄悄地死去了。首飾匠抬起了清潔工的頭,從灰色的枕頭下,拿出來用藍色的揉皺了的髮帶包著的金薔薇,然後掩上嘎吱作響的門扉,不慌不忙地走了。髮帶上有一股老鼠的氣味。

晚秋時節。晚風和閃爍的燈火,搖曳著蒼茫的暮色。首飾匠想起了沙梅的面孔在死後是怎樣改變了。它變得嚴峻而靜穆。首飾匠甚至覺得這張面孔的痛楚,是非常好看的。

“生所未賜予的,而死卻給補償了。”好轉這種無聊念頭的首飾匠想到這裡,便粗濁地嘆息了一聲。

首飾匠很快就把這朵金薔薇賣給了一位不修邊幅的文學家;依首飾匠看來,這位文學家並不是那麼富裕,有資格買這樣貴重的東西。

顯然,首飾匠給這位文學家敘述的金薔薇的歷史,在這次交易中起了決定性的作用。

我們感謝這位年老的文學家,多虧他的雜記,有些人才知道從前第二十七殖民軍的兵士約翰·埃爾奈斯特·沙梅一生中的這段悲慘的經歷。

順便提一提,這位老文學家在他的雜記中這樣寫道:

“每一個剎那,每一個偶然投來的字眼和流盼,每一個深邃的或者戲謔的思想,人類心靈的每一個細微的跳動,同樣,還有白楊的飛絮,或映在靜夜水塘中的一點星光——都是金粉的微粒。

“我們,文學工作者,用幾十年的時間來尋覓它們——這些無數的細沙,不知不覺地給自己收集著,熔成合金,然後再用這種合金來鍛成自己的金薔薇——中篇小說、長篇小說或長詩。

“沙梅的金薔薇,讓我覺得有幾分象我們的創作活動。奇怪的是,沒有一個人花過勞力去探索過,是怎樣從這些珍貴的塵土中,產生出移山倒海般的文學的洪流來的。

“但是,恰如這個老清潔工的金薔薇是為了預祝蘇珊娜幸福而作的一樣,我們的作品是為了預祝大地的美麗,為幸福、歡樂、自由而戰鬥的號召,人類心胸的開闊以及理智的力量戰勝黑暗,如同永世不沒的太陽一般光輝燦爛。”

第二章 碑銘

一個作家“只有當他確認他的良心和他鄰人的良心完全一致的時候,才能感到真正的歡愉”。

——薩爾第科夫·謝德林

我住在海濱沙丘上的一棟小小的房子裡。整個里加海濱都覆蓋在白雪之下。積雪不斷從高聳的松枝上一長縷一長縷地飄落下來,散成粉末,

雪時時飄下來,有的時候是給風吹落的,有的時候因為松鼠在松枝間跳來跳去。當四周悄然無聲的時候,你可以聽見松鼠剝松球的聲音。

我的房子緊靠著海邊。要想看海,得走出籬柵門,經過一棟封閉了的別墅,走過一段雪上踏出來的小徑。

在這棟別墅的窗子上,掛著還是在夏天留下來的窗幔。微風輕輕地吹動著它們。想必風是從那些看不見的罅縫吹進這棟沒人居住的別墅裡去的,可是,從遠處看去,好象是有人掀動窗幔,悄悄地窺視著你的行動似的。

海沒封凍。雪一直齊到海的邊緣上。雪上可以看到野兔的足跡。

當海上掀起波浪的時候,聽見的不是驚濤拍岸聲,而是冰的嘎札嘎札聲和雪下陷的沙沙聲。

冬天,波羅的海荒涼而陰沉。

遊戲競技推薦閱讀 More+
果漾俏美女

果漾俏美女

換裁判
遊戲 完結 7萬字
[hp]指間希望

[hp]指間希望

巴喬的中場
遊戲 完結 37萬字
周汝昌再品紅樓:紅樓別樣紅

周汝昌再品紅樓:紅樓別樣紅

遊戲 完結 10萬字
小受世家

小受世家

紅色風帆
遊戲 完結 0萬字
長嫡

長嫡

誰與爭瘋
遊戲 完結 174萬字