雙曲線提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
好,請他選定就是了,他是研究文學的,恐怕會看得比我自己還清楚。(同上,第154頁)
從《魯迅全集》的註釋中可以知道:“他要譯的《阿Q正傳》未見出版。”是譯出了卻沒有付印呢,還是沒有譯完,甚至只是說是要譯卻沒有動手呢,人們就不知道了。
其實,柏烈偉的身份,更重要的還不是俄語教師和釋譯家,他還是中###史上不能不提到的人物,中共的建黨,還同他頗有一點關係。共產國際派魏金斯基來中國建立共產黨,就是柏烈偉把北京大學的同事李大釗介紹給他的。張申府在《中國共產黨建立前後情況的回憶》一文中說:
1920年4月,共產國際東方局的代表魏金斯基來華,考察中國革命運動的實際情況,幫助中國建立共產黨。他來到北京後,經北京大學俄籍教員柏烈偉的介紹,見到李大釗和我,他與我們就中國的問題了進行了廣泛的交談,特別希望我們建黨。在北大,魏金斯基還召開過幾次座談會。後李大釗又介紹他到上海去見了陳獨秀。(張申府《所憶》,中國文史出版社,1993年版,第17頁)
還有張國燾在《我的回憶》中說:
1920年,約在5月間,共產國際伊爾庫斯克遠東局派了一位代表威金斯基來華,他以記者身份偕同旅俄華僑(具有俄###籍)楊明齋作助手,路經北京,由柏烈偉介紹與李大釗先生接觸。據楊明齋後告訴我,他和威金斯基初來中國的時候,對於中國情形十分陌生。他們的使命是要聯絡中國共產主義運動的領袖人物,但不知找誰是好。他們從少數俄僑口中探得了一些五四運動的情形,知道現居上海的陳獨秀是這一運動的領袖,而上海又是社會主義運動的一箇中心,因此�