雙曲線提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
斯大林發現西蒙諾夫後,看出他有為自己效勞的多方面才能,便把他列為自己的文學侍從。除西蒙諾夫的才能外,斯大林還看中他的家庭出身。西蒙諾夫的母親原是奧博連斯卡婭公爵小姐,一戰時期嫁給沙俄軍官西蒙諾夫上校,不久上校失蹤。她又嫁給沙俄將軍伊萬尼謝夫,即西蒙諾夫的繼父。十月革命後,伊萬尼謝夫作為“軍事專家”被分配到薩拉托夫軍校教戰術。西蒙諾夫的三個姨媽柳德米拉、索菲婭和達裡婭(當然也都是公爵小姐)1935年統統被趕出列寧格勒。索菲婭和達裡婭之間不知是誰流露出對蘇維埃政權“不熱愛”的情緒,牽連到另一位,一起被捕,雙雙死在牢裡。斯大林喜歡使用履歷上有“汙點”的人,這樣的人便於使用。他們心裡凝聚著恐懼,生怕“汙點”被揭發出來。他們只能死心塌地地為斯大林效勞,忠心耿耿地做違心事,戰戰兢兢地度過每一天。這樣的人性格豈能不被扭曲?法捷耶夫是自覺的被扭曲者,真心相信斯大林的每句話,扼殺自我。因此他所經歷的痛苦異常劇烈,消除痛苦的手段同樣劇烈——用手槍擊中心臟。西蒙諾夫是被迫的扭曲者。他雖盲目崇拜斯大林,但對某些事仍保持自己的看法,不過深藏在心裡,自我並未被扼殺殆盡。一旦出現表現自我的時機,他便會變成另一個人。
西蒙諾夫以詩聞名,並獲得斯大林的青睞。他寫過不少詩,最廣為流傳的是《等著我吧》和《阿廖沙,你可記得斯摩稜斯克的道路……》。然而,他的抒情詩所以風靡一時,除去準確地捕捉到人們心靈的顫動外,還有一個可悲的原因:白俄時代的老歌手們已被迫停止歌唱,詩才遠遠超過西蒙諾夫的同時代詩人,如舍夫佐夫和波傑爾科夫等人或被流放或被槍決了。好詩世代相傳,如普希金和萊蒙諾夫的詩,但西蒙諾夫的詩卻沒有流傳下來。現在俄羅斯的中青年人可能聽說過西蒙諾夫的名字,但對他的作品卻一無所知。他的書早已沒人看了。
藍英年:時代的弄潮兒西蒙諾夫(3)
西蒙諾夫不僅是詩人,還是劇作家和小說家。他是斯大林獎六次獲得者,打破了個人獲獎次數的記錄。按獲獎的時間順序,它們是:《我城一少年》(1939年)、《俄羅斯人》(1943年)、《日日夜夜》(1946年)、《俄羅斯問題》(1947年)、《友與敵》(1948年)和《異邦暗影》(1950年)。《日日夜夜》是小說,《友與敵》是抒情詩集,其餘都是劇本。因為劇本適於迅速反映政策,執行斯大林的指示。
在這四個劇本中,《我城一少年》算是好的。劇本塑造出少年盧科寧生長的過程。盧科寧是伏爾加流域某城市的頑皮少年,後進入坦克學校。畢業後在西班牙和蒙古作戰,經過血與火的錘鍊,成為一名出色的軍官。劇本洋溢著愛國主義激情,人物性格也較為鮮明,說教的東西相對少一點,從中能感到西蒙諾夫的真實感受。《俄羅斯問題》就不同了,它是西蒙諾夫向斯大林贖罪的表示。此前,西蒙諾夫發表了中篇小說《祖國炊煙》。他到斯摩稜斯克選區投票,看到人民生活極為艱難,在死亡線上掙扎,想起他在美國採訪時見到的富庶情景,不禁感慨萬千。他想用美國物質的富庶同俄國精神的堅毅對比,歌頌俄羅斯的民族精神。小說發表後得到日丹諾夫的好評,指示一名編輯給《文化與生活報》寫評論。這位編輯也喜歡《祖國炊煙》,寫了一篇讚揚的文章。文章發排後,日丹諾夫見過斯大林後匆匆趕到編輯部,下令將文章撤下,另寫一篇猛烈抨擊小說的文章,即發表在《文化與生活報》上的那篇誰也看不懂的文章。斯大林不喜歡這篇小說,不允許西蒙諾夫做這樣的對比。西蒙諾夫馬上猜到斯大林對美國的真實態度:美國想要戰爭,美國資本家通通是戰爭販子。於是他花了三個星期寫成劇本《俄羅斯問題》,並在列寧格勒的雜誌《星》上發表,他知道斯大林特別注意列寧格勒發行的報刊,必看這份雜誌。斯大林看了非常滿意,下令莫斯科五家劇院同時上演。對這個劇本我不想多說,它拍成電影后曾在中國放映過,不少老年人看過,只摘錄在1990年《旗》雜誌第二期上發表的美國作家斯坦貝克的文章就足夠了:那時西蒙諾夫(1947年)是蘇聯最著名的作家,他曾短期訪問過美國,回國後便寫出這個劇本。蘇聯三百家劇院同時上演這個劇目。西蒙諾夫抨擊的是美國新聞體制。斯坦貝克簡要地敘述了劇本的內容:一位美國記者多年前到過俄國,寫過一本稱讚俄國的書,現在替一位報業巨頭工作。報業巨頭希望競選獲勝,準備在自己報紙上刊登俄國準備進攻美國的文章。他交給記者一項任務,讓他到俄國去一趟,回來寫一本