一桶布丁提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
的主流語言需要多大的投入?”王世子沒好氣的反問道。
“這東西你在行啊!話說咱們的技術這麼*,你們就不能弄出個那種可以比較貼切的翻譯軟體來?反正只要翻譯的通順就行了,快餐文學嘛,又不需要那麼優美的語句。只要沒有太多語病,相信為來我們的外國讀者們都能接受的。而且我剛才也大概瞭解過了,外文版權方面的問題其實不用太憂心,到時候我們先收購一批熱門的網路小說版權,如果真能夠做起來,咱們在大範圍的收購這種網路文學的版權!只要你能弄出這種軟體來,其實投入根本沒有多少嘛!況且如果我們的這種網路文學真的被世界大眾所接受了,你不覺得也是種成功麼?到時候我們甚至能夠把優秀的華夏網路文學版權賣到好萊塢去!想一想都讓人激動啊!”
唐森各種殷勤的望著王世子道,就好像他說的這種軟體只要王世子想隨時候都能開發出來一般。當然他也的確是這麼認為的,畢竟現在王世子在他看來只要涉及到技術方面的事情,完全就是無所不能呢。
當然唐森此刻絕對想不到已經有一個擅長英語的傢伙,被一幫微軟高層都快折磨瘋了,原因就是他出的這個餿主意……(未完待續。)