陳家過河卒提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
(本來六個小時之前發出來的第三更,因為我碼字碼到最後睡著了也就沒能發出去。)
“了不起啊,美國人的反應居然比我們想象中的還要再快一點,你怎麼看待這件事,蘇爾科夫?”美國駐蘇聯大使小杰克.f.馬特洛克所呈遞上來的請求被亞納耶夫丟在一邊,他坐在象徵蘇維埃至高無上權利的王座上,盯著那張寥寥幾句話的紙,閉著眼睛思考對策。紙上的話也很簡單,布什有最簡潔的話含蓄表達出自己的滿腔怒火。
“親愛的亞納耶夫同志,我們有一位美國公民在蘇聯遭到克格勃的非法扣押,請您相信他只是一位來莫斯科旅行的普通人,並不是你們想要抓捕的犯罪分子。如果可以的話,請您接見一下我們駐蘇聯大使馬特洛克先生,他會為你解答一切,對貴國造成的不便,我們表示致歉。”
這份外交辭令是典型的此地無銀三百兩,一個普通的美國公民會引起總統的注意?誰都知道這傢伙是美國的間諜,但是按照程式,這些估計能把他們自己都噁心到的臺詞還要完整無缺的對著打交道的對手說一遍。
“美國人不會想鬧大事情,他們希望可以低調收手。”親自為亞納耶夫量身定做了以牙還牙計劃的蘇爾科夫再為總統走下一步棋,“只要我們乖乖的將萬塔交給美國人,這件事也就算這麼過去了,但是誰都不能確保美國明天就不會繼續幹這種齷齪事了。這次是盧布,下次是金融詐騙,他們總有辦法能從我們脆弱的經濟中找到缺口。”
“如果我們不把人交出去並將14美元虧空的訊息公開示眾,所造成的結果就是蘇聯沒有半點損失,而美國卻因為損失這14億美金的美元黑洞,將造成不小的金融轟動。這是美國人最不希望看到的事情,同時惱羞成怒的美國人同樣會無所不用其極的制裁我們,例如做空倫敦黃金市場,用我們所依賴的出口黃金來作為壓垮雙肩的重物。而結果是蘇聯經濟雪上加霜,美國經濟元氣大傷。說實話,如果是我,我會選擇跟美國人妥協,畢竟蘇聯脆弱的經濟已經經不起折騰了。不知道總統你怎麼看?”
“第一和第二都不是最好的選擇,我們可以有第三種選擇,讓美國人吸取教訓,下一次再用金融戰爭之前先掂量一下自己<script type="text/javascript">reads();</script>。”亞納耶夫沉吟了一會兒,才對蘇爾科夫說道,“我們可以讓美國人付一筆贖金,讓他們將里歐·萬塔贖回去。”
聽到一國總統居然要像綁匪一樣向他國索要贖金,蘇爾科夫的表情有些為難,他委婉的說道,“亞納耶夫總統,這樣做是不是有點不太好。因為這樣一來就置我們於不道德的綁架境地,甚至還可能讓對方抓到把柄,反擊我們。”
原本端著茶杯亞納耶夫聽到蘇爾科夫的話,放下杯子不屑的對他說道,“把柄?見鬼去吧。反正我們在歐洲已經沒有朋友了,我們在他們眼中,就是*裸的強盜,瘋狂的伊萬,恐怖的魔鬼,*的異端。既然別人已經用這種眼光看待我們,我們為什麼還要去討好這些人。既然他們不願意,那麼我們也不需要跟他們可以和平共處的想法去討好他們,對於西方而言,一個崩潰的蘇聯才是好的蘇聯。”
“*的資本主義世界只配在*面前瑟瑟發抖,我們無需憐憫他們。這些國家提出所謂的福利社會並不是因為那群資本家有多少良心,而是因為我們令人忌憚的存在。”
亞納耶夫從來沒想過要貪婪的從美國金融機構中割下多少的肉,但讓布什總統再次惱羞成怒才是他一心想要的結局。這麼多年來美帝國主義對蘇聯造成的破壞,亞納耶夫要讓布什連本帶利的還回來。
亞納耶夫插著口袋,站在窗戶面前望著外面燈火輝煌的光景,這一片他所熱愛的國土,蘇維埃的祖國母親,正面臨內憂外患最困難的光景。
亞納耶夫回過頭,對蘇爾科夫輕聲說道,“我們之前已經啟動了‘紅汞騙局’,我想差不多到現在美國人已經進入陷阱了,他們會誤以為我們擁有了紅汞核武器。你說我為什麼敢向他們光明正大的索要贖金,這就是我的籌碼。美國人不知道底細,談判桌上也更容易妥協。”
“而且一個億的美金多嗎?也不算很多,那些華爾街貪婪的金融家們用不記名的小金庫湊一下數,就能湊出這筆錢。但是15億元美金對於我們來講,卻是一支不可獲取的強心針,有了它,蘇聯可以再苟延殘喘一段時間。蘇爾科夫,之前我讓你在報紙上營造的那些經濟好轉的報道氛圍不過是自欺欺人的幻境,其實到現在,蘇聯經濟依舊保持著低增長的失落之