鹿蜀X提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
《致那位酷拉皮卡君》最快更新 [aishu55.cc]
36.壽司
初來乍到,即便已經找到居所,將零零碎碎的種種瑣事安排完畢,也花費了好幾天的時間。
即便之前多多少少已經有過心理準備,但剛來到完全陌生的異國他鄉,面對從未聽聞過的生僻方言,我還是有很長一段時間的無所適從。
雖說選擇來到這裡的是我,想要在這裡的出版社投稿的也是我;我已經大致查詢過N國的資訊,就連酷拉皮卡君都有幫我收集過資料。
可真變成獨自一人面對語言不通習慣不同導致的種種困境,我還是懷揣著巨大的不安,迷茫了許久。
在這樣全然陌生的環境之中,我第一個認識的人便是我的編輯。
頗有勇氣的我幾乎是在抵達這裡的第二天,行李都還沒收拾好,我便拿著以前寫出來的手稿興沖沖去了我所熟知的那家出版社。
也因此認識了我的編輯——他是在N國認識的第一位熟人。
編輯叫做秋山。不過這些資訊都不重要,記不住名字也無妨。在這本日記中,我的編輯就只有一個人。
編輯雖然年輕,但十分健談。而且通用語與方言切換自如,幫我省去了不少麻煩。
他不僅指導了我的寫作,在我剛來到N國而無所適從的時候,他也熱心的幫助了我許多,也讓我更快速的適應了N國的生活。
我來到這邊,見到了許多常人難以想象的風景、吃過了一些過去未曾聽聞的珍饈。
說到這個,那我不便不得不提起兩樣讓我印象深刻、震撼我心的奇異食物了。
我的新家是一間閣樓(loft)。是上下式結構,分為兩層。下層有著大部分的生活設施,包括衛浴廚房客廳,還有各種傢俱也都是擺放在下層的,所以被我用來當做工作區域。
而上層就是我平平無無奇的起居室。衣櫃櫥窗之類的留在上層,但空間狹小。在此不多費筆墨贅述。
我主要想說的是,在我下層的辦公區域,我的書桌正對著一扇窗。
正好在閣樓旁邊的院落裡種著一棵樹。我不知道它叫什麼名字,但我見他結著橙黃色的果子。
所以每當我抬頭,正好透過窗戶看見那樹枝上結著沉甸甸的果實。
傻小子和我一樣,也對樹枝上的果實充滿了好奇。
每當我從寫作中抬起頭來,會看見它比我更要專注,眼也不眨的一直盯著窗外的那棵樹。
樹枝上的果實一開始是金色的。
再過一陣子,它變成橙黃,再變成橙紅。最後變成火一般的顏色掉落下來,砸到地面上,看上去汁水豐沛,頗為誘人。
我和傻小子一直望著它看了有好幾天,終是忍不住問了編輯。編輯說,這種果實叫做“柿子”。
“柿子”好像是這邊的特產,至少我在友客鑫,或者我出生的鎮落附近都沒見過。
編輯說“柿子”可以吃,還挺好吃的。
我沒忍住誘惑,當天就爬上了樹,伸手摘了一顆果實。
回到家,細細的洗過柿子,再小心翼翼的把它切成了好幾片。
傻小子一直坐在我的腳邊,用難得的營業模式蹭著我的小腿,滿是期待的衝我叫了好幾聲。
保險起見,吃之前我還是再查了一遍。
“人能吃柿子嗎?”
答案是肯定的。雖然有人說不好吃,但那算是口味問題。“柿子”這東西吃起來應該是對人類無害的。
我又查詢,“貓能吃柿子嗎?”
答案卻是否定的。搜尋得來的答案說貓的腸胃太弱,並不支援它們享用這份美食。
我很遺(炫)憾(耀)的當著傻小子的面吃完了一整個柿子。
甜甜的,是我從未見識過的美味。
我很喜歡這份甜味。
……如果傻小子沒有惱羞成怒的撲上來咬我的腿的話,我想我會更喜歡吃柿子的。
——
再至於第二道新奇的美食,是真的完全超出了我的想象力的,名為“Sushi”的地方美食。
當地人管它叫“Sushi”,我也不知道通用語該怎麼翻譯,總之先就這麼稱呼它了。
怎麼說呢……初次見到它的時候,由於它的吃法完全違反了我的常識,我一開始根本無從下口,一點兒也不願意多吃。
鑑於或許有很多人聽都沒聽說過“Sushi”這種東西,我不得不在