不言敗提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
詳談了很久,老村長他們家的所有人齊上陣,吃了好幾口咱們小拉斐爾的嫩豆腐,最終決定把村子靠近森林的但是又遠離獸人們出入的小路那塊空地劃給了查爾斯。
於是,夕陽西下,就見在一片荒蕪的空地上,一隻高高壯壯的雄性獸人,笑眯眯地捧著手裡的蛋,幸福地規劃起了他的小未來。
第 10 章
回到家美美地睡了一覺,第二天早上查爾斯就來到木匠大叔家關注箱子的製作進度,不得不說木匠大叔效率真的很高,一個漂亮的小蜂箱已經做好了,擺在木匠大叔的院子裡,還散發著松木的香氣。
一大早,露水剛散去,查爾斯就扛著他的小木箱去森林裡引蜂了,這次的行動可以說比較危險,他沒有帶上麥克。麥克被留在後方做後勤的任務,比如給查爾斯的那塊小空地圍一個籬笆小圍欄。
雖然麥克不是特別喜歡吃蜂蜜,養蜂這件事情實在和他沒有什麼關係。但一則查爾斯是他的好朋友,二則他也希望拉斐爾以後可以生活得舒適一點。於是,在被查爾斯遊說成功後,麥克對人工育蜂還是表現出了極大的熱情。具體體現在,乾白活那叫一個賣力。
麥克將籬笆修得很結實,在籬笆根處還種上了一種常年開花的藤蔓植物,他心想著,等到籬笆上的花開了,查爾斯的蜜蜂就可以就近採蜜了,節省了很多時間,肯定可以生產出更多的蜜。
話分兩頭,看看查爾斯在森林裡引蜂的情景。
查爾斯找到了昨天他來偷蜂蜜的那個蜂窩,畢竟是認識的蜜蜂(人家才不想認識你呢!),而且他們損失慘重,估計比較容易上鉤。
【這就是傳說中的欲要與之,必先取之。】惡霸查爾斯想得還挺美。
他沒有引蜂器引蜂藥那些高階裝置,只好用最原始最暴力的手段。用帶著厚厚的皮手套的手掰下了蜂窩的外圍,找到了女王蜂的那個蜂房,小心翼�