撲火提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
何其他事情。因此,她的辦公室裡一下子靜無聲息。
公爵打破了沉靜。“約翰遜,我的老朋友,你沒有發瘋,但你也許有更嚴重的問題。”
約翰遜撇撇嘴笑了笑,好像他辨析出了公爵話裡的真實意思。“我要做什麼樣的堂吉訶德?是發瘋的那個,還是有理智的那個?”
“你準備把這裡發生的事情告訴給我聽嗎?”米勒質問般地問約翰遜。
“過幾分鐘後告訴你,”約翰遜回答說,“我將與你一起去一個安靜的地方,我們在那裡好好談談。我會把我所知道的一切都告訴你。實際上,也沒有多少東西,因為我所能記住的只是兩三天之內的事情。我們之間的關係決不可能像以前曾經有過的那種關係。假如我們曾經很親密過”——她聽到這句話先是低下頭看地板,然後再抬起頭深情地望著他的雙眼——“我對這種關係不敢抱任何希望。事實上,我連想像一下這種關係都覺得困難。不過,就如你已經回答並可能還將回答我的許多問題一樣,我也可以回答你的問題。”
“我們能夠把我們的關係變成以前的那種程度。”她以強硬而又堅信的口氣說。
“我喜歡你,”他以讚賞的口吻對她說,“你是一個有信念又有才華和成就的女人。但我現在必須做一些事情,恐怕這些事情將把我們好不容易重新建立起來的有限關係給破壞掉。”
“不,不會的。”她說。
約翰遜沒有同米勒再說下去,而是轉過身對公爵說:“羅傑洛醫生提及解決汙染問題時,我腦中突然出現了一個幻象,看見這個世界不再胡亂地浪費東西了。我看見的東西和你說的東西都開始變得清晰起來。”
“什麼樣的東西?”公爵問,“我當然沒有想做殉道者的打算,我也不是那種為人們提供幫助的人。”
“噢,你是的,”約翰遜說,“你只是裝作不是罷了,可你就是你,假裝不是是行不通的。”
“這正是我一直在對你說的,謝爾維,”羅傑洛醫生對公爵說,“世界上任何假裝的東西,對一個剛認識你幾天的人也不起作用。”
“你曾經幫過我,你也曾經幫過羅傑洛醫生。你幫助過成千上萬的人。你還幫助那些生活在垃圾場的流浪漢們。現在該是你正式重新回到幫助人民的事業中來的時候了。”
公爵的臉一下子板了起來:“不,決不!你根本不知道你在叫我做什麼。我生活中的許多事情……”
“你願意把你的生活與我的生活對調一下嗎?”約翰遜問他,“你願意每隔幾天就把事情都忘了嗎?”
公爵啞口無言了。
“鬼火,”約翰遜繼續說下去,“是汙染的象徵。但你告訴我,有些地方,人們用沼氣做有益的事情。想想生活在垃圾場那邊的流浪漢們,他們透過把廢料變成可用材料而生存,他們的生活來源是社會扔掉的垃圾。讓我們把他們轉變成一種可以利用的資源。”
“你這是什麼意思?”公爵問。他對約翰遜的想法持懷疑態度,但仍在認真聽著。
“讓我們把人們扔掉的垃圾改變成一種資源,”約翰遜說,“所謂廢料,指的是人們還沒為它找到用處的一種材料。讓我們建立起切實可行的商業性行動計劃,為廢料找到用處。你曾說過,只有當它變得有利可圖時,汙染才會得到清除。現在,讓我們尋找方法,使它變得有利可圖。”
“那可是個大工程啊!”公爵說。
“那主要是拾荒者們的事情。你可以給他們那些人所從事的事情以一種意義和目的。也許,拾荒者只是一個還沒有找到自己人生價值的一種人。給他們的生活以某種目的和意義,給他們一定的社會地位,給他們一份工作做:清除汙染。”
“並不是所有的東西部可以用那種方法來清除的。”公爵說。
“我知道它不能,”約翰遜說,“你深信,賺錢的動機比做好事的動機更值得可信。好吧,就按你的觀點做,尋找一個賺錢的方法。當然,它並不一定非賺大錢不可,何況,賺錢動機本身還有另外一面:把損失減少到最低程度的需求。談到這個問題時,我們就需要弗朗西絲·米勒來出主意、來幫忙了。”
“我?”她說。
“我確信,你們在這裡舉行的會議討論了聯邦立法問題。而且,這些討論主要集中在以不同的方式和不同的程度來禁止汙染。大多數情況下,汙染者們總是想方設法鑽立法上的空子,或者尋求不嚴格執法的途徑。”
“這倒是的,”米勒同意這種說法,“不過,我還不明白什麼……